"überprüfte" - Translation from German to Arabic

    • تحققت
        
    • تفقدت
        
    • استعرض
        
    • راجعت
        
    • أتحقق
        
    • تحققتُ
        
    • استعرضت
        
    • ألّم يتفقد
        
    • بحثت عن
        
    • فحصتُ
        
    Ich überprüfte sein Handgelenk. Er trug keine. Open Subtitles لقد تحققت من رسـغه توني انه لا يضع سـاعة
    Sie kamen erst vor zehn Tagen aus der Haft. Ich überprüfte Ihre Akte. Open Subtitles لقد خرجت من السجن منذ 10 أيام لقد تحققت من سجلك
    Ich überprüfte das, und derselbe Anbieter hat Automaten in allen drei Apotheken. Open Subtitles تفقدت ذلك، وأنه لدى ذات البائع آلات في كل المتاجر الثلاث
    Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen. UN كما استعرض المكتب إدارة مكاتب المفوضية لتحديد ما إذا كانت الإجراءات والضوابط تسير بفعالية.
    Ich überprüfte vorhin in der Leichenhalle seine persönlichen Sachen. Open Subtitles لقد راجعت أشاؤه الشخصية سابقا في المشرحة
    Ich überprüfte meine Facebook-Nachrichten, als ich die Schüsse hörte. Ich meine, es gab zwei davon. Open Subtitles كنتُ بالحُجرة أتحقق من رسائلي بالفايسبوك عندما سمعتُ الطلقات الناريّة.
    Da der Chevy keinerlei Schleuderspuren auf der Unfallseite hinterließ, waren die Bremsen das Erste, das ich überprüfte. Open Subtitles بما أن سيارة الشفروليه لم تترك أي علامات جر في موقع الجريمة أول شيء تحققتُ منه هي المكابح.
    Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben. UN كما استعرضت مسألة الحصانات القضائية للدول وممتلكاتها، وعاودت معالجة المسائل الناشئة عن عملها السابق المتعلق بهذا الموضوع.
    überprüfte keiner, ob die Kisten leer waren? Open Subtitles ألّم يتفقد احد ليرى الصناديق الفارغة؟
    Ich überprüfte "John Harrison". Bis vor einem Jahr gab es ihn nicht. Open Subtitles (لقد بحثت عن (جون هاريسون ولم يكن له وجود قبل عام
    Ich überprüfte seine Runden der vorletzten Nacht, da habe ich bemerkt, dass die Karten weg waren. Open Subtitles حاولت مهاتفته، لكنه لم يجب تحققت من جولاته من الليلة التي تسبق الماضية حينها علمت بأن الخرائط قد اختفت
    Weißt du, ich fragte mich dasselbe, also überprüfte ich das 87. Revier. Open Subtitles تسائلت عن ذات الشيء، لذا تحققت مع المركز 87
    Ja, ich überprüfte die Vitalzeichen. Ihr Leben hängt am seidenen Faden. Open Subtitles حسناً، لقد تحققت من علاماتهم الحيوية وأعلم أنهم على شفير الهلاك
    Ich überprüfte 2 Zweigstellen, schließlich sagten sie mir es wäre hier.. Open Subtitles لقد تفقدت فرعان آخران، أخيراً قالوا لى أنه هنا
    Ja, ich überprüfte alle Krankenhäuser im Gebiet und außerhalb. Open Subtitles أجل، تفقدت جميع المستشفيات و العيادات في المنطقة.
    Ich überprüfte Websites für jeden Touristenziel ich denken konnte. Open Subtitles لقد تفقدت على المواقع الإلكترونية عن كل وجهة السياح التي استطعت التفكير بها
    Erstmalig überprüfte die Konferenz die Beziehungen zwischen dem Sekretariat des Übereinkommens und seinem Gastland und verabschiedete dazu einen Beschluss. UN وللمرة الأولى، استعرض المؤتمر العلاقة بين أمانة الاتفاقية والبلد الذي يستضيفها، واتخذ مقررا بهذا الشأن.
    Im Falle Liberias überprüfte der Rat seine bestehenden Maßnahmen und nahm die durch die gewandelte politische Lage in dem Land notwendig gewordenen Änderungen vor. UN وبالنسبة إلى ليبريا، استعرض المجلس تدابيره القائمة، وأدخل عليها التعديلات الضرورية استجابة للحالة السياسية المتغيرة في ذلك البلد.
    Und ich überprüfte Mitarbeiter, Klienten, Leute die er verklagt hat. Open Subtitles و راجعت مع مشاركين، زبائن واشخاص معروفين كان يقاضيهم
    Ich überprüfte die Kreditkarte des Opfers auf Flugticket-Zahlungen, um zu sehen wohin sie flog, und stattdessen fand ich eine Essens-Rechnung... Open Subtitles لقد كنت أتحقق بطاقة ضمان الضحية لتكاليف تذكرة طائرة لأرى أين ذهبت وبدل ذلك وجدت تكاليف عشاء
    Nun, sie hatten ein wenig Geld auf der Bank, doch ich überprüfte seinen Browserverlauf. Open Subtitles إنهم يملكون مبلغاً قليلاً في المصرف، لكنني تحققتُ من سجل متصفّح الويب لديه، لم يقم بعمليّة مداولة واحدة
    1999 überprüfte die Generalversammlung die Durchführung der Resolution 48/218 B und verabschiedete die Resolution 54/244 vom 23. Dezember 1999, in der sie eine Reihe das AIAD betreffender Bestimmungen hinsichtlich Berichterstattung, Aufgaben, Koordinierung, Fonds und Programme, Disziplinaruntersuchungen und operative Unabhängigkeit annahm. UN وفي عام 1999، استعرضت الجمعية العامة تنفيذ القرار 48/218 باء، واتخذت القرار 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي أوردت فيه عددا من الأحكام المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقديم التقارير والمهام والتنسيق والصناديق والبرامج والتحقيقات والاستقلال التشغيلي.
    Ich überprüfte die Zahlen letzte Woche. Open Subtitles لقد فحصتُ الأرقام الأسبوع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more