Es wird Sie herausfordern und Sie immer wieder aufs Neue überraschen. | Open Subtitles | سترمي المنحنيات في طريقك ولن يفاجئك الأمر ابدًا إذا .. |
Ich wollte dich überraschen. | Open Subtitles | فكرت أن أفاجئك لقد حصلت على علامة ممتاز في كل الصفوف |
Rede nicht zu viel, sonst weiß er, was du denkst. Du willst ihn überraschen. | Open Subtitles | لا يجبُ عليك الحديث طويلآ, وتجعله يعرف بماذا تفكر بل يجبُ عليك مفاجأته |
Es ist der Hochzeitstag unserer Eltern, darum überraschen wir sie mit Frühstück im Bett. | Open Subtitles | إنها ذكرى زواج أهلنا لذا سوف نفاجئهم, بفطور على الفراش |
Mich würde wenig überraschen, wenn es Ihre Idee war. | Open Subtitles | لن أكون متفاجئاً لو كانت تلك فكرتك، صحيح؟ |
Weil ich viel klüger bin als ihr,... und in der Lage, eure Züge vorauszusehen, ist es höchst unwahrscheinlich,... dass ihr zwei Tölpel mich jemals überraschen könntet. | Open Subtitles | ويمكنني توقع ما ستفلانه لذا فإنه من المستبعد جداً لأحمقان مثلكما أن يتمكنا من مفاجأتي أبداً |
Gestern Abend, als Sie sagten, Sie wollten mich überraschen, das hatte doch nichts zu bedeuten, oder? | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما قلت أنك قد تفاجئني لم تكن تعني أى شىء بهذا، أليس كذلك؟ |
Würde es Sie überraschen, wenn ich sage, dass ein Typ vom FBI hier ist? | Open Subtitles | هل سيفاجئك أن تعرفي أن هناك رجل من المباحث الفيدرالية كان هنا؟ |
Es mag Sie vielleicht überraschen, aber ich wurde nicht als Priester geboren. | Open Subtitles | وييي, هذا قد يجيء كمفاجأة عظيمة إليك, لكنّ أنا لم أُحْتَمَل قسّيس . |
Rourke lässt sich nie überraschen, und er hat viele Waffen. | Open Subtitles | رورك لا يفاجئ أبداً .ولديه الكثير من الأسلحه |
Ich muss sie überraschen, aber wie kann ich eine Super-Spionin überraschen? | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى أن أفاجئها ولكن كيف أفاجئ جاسوسة ممتازة؟ |
Es hätte niemanden überraschen dürfen, dass die Durchführung dieser Missionen schwierig sein würde. | UN | 20 - وليس من قبيل المفاجأة أن يكون إنجاز هذه البعثات صعبا. |
Bevor die Stadt fertig ist, wird das Unnütze dich überraschen. | Open Subtitles | قبل أن ينتهي بناء المدينة فهذا المزاح سوف يفاجئك |
Ich nahm einen früheren Flug, weil ich dich überraschen wollte. | Open Subtitles | لقد استقليت رحلة أخرى وفكرت في أن أفاجئك |
Ich wollte ihn auch immer überraschen, aber er sagte mir mehr als nur einmal: | Open Subtitles | وكنت معتادة على محاولة مفاجأته ... وكان دائما, دائما, دائما يقول |
Wir können uns verschanzen, sie überraschen. | Open Subtitles | يمكننا أن نأتي من الخلف و نفاجئهم |
Ich bin nicht leicht zu überraschen, aber ich gestehe, dass habe ich nicht erwartet. | Open Subtitles | لست متفاجئاً من غير ريب، لكنني اعترف أنني لم اتوقع هذا |
Du wolltest mich bestimmt wieder überraschen. | Open Subtitles | اظنكِ لم تكوني علي وشك مفاجأتي بلقاء في يوم الفالنتين |
Nach zwei Jahren ist es schwierig, mich zu überraschen. | Open Subtitles | عفواً ولكن من الصعوبة أن تفاجئني بعد مرور سنتين |
Es wird Sie vielleicht überraschen, aber ich hatte keine dieser OPs, um zu einem Sexobjekt zu werden. | Open Subtitles | أعرف إن ذلك سيفاجئك لكن لم يكن أي من الجراحات التجملية التي قمت بها فيها جراحة تعديل جنسية |
Scheinbar backt sie einen Kuchen, um Eure Ladyschaft zu überraschen. | Open Subtitles | يبدو كأنها تصنع كعكة لسيادتك كمفاجأة |
Ich sagte, er lässt sich nie überraschen. | Open Subtitles | ما قلته هو انه .لا يفاجئ أبداً |
Sie wird mir sagen, es einfach zu halten, aber ich würde sie gern überraschen. | Open Subtitles | أعلمُ بأنها ستخبرني أن أبقيهِ بسيطاً، لكني أودُ أن أفاجئها بشئ لطيف جداً |
Was könnte die Welt 2015 am meisten überraschen? | News-Commentary | ما هو الحدث الذي قد يحمل القدر الأكبر من المفاجأة للعالم في عام 2015؟ |
Dies dürfte kaum überraschen – und sollte in der Tat gefördert werden. | News-Commentary | وهو ليس بالأمر المستغرب ــ بل إنه يستحق التشجيع. |
Staunen hat immer einen Überraschungsmoment. Also suchen wir nicht nur nach guten Ideen, wir suchen nach Ideen, die uns irgendwie überraschen. | TED | وهناك دائمًا مكون من المفاجئة، لذا نحن لا نبحث فقط عن أفكار جيدة، نحن نبحث عن أفكار جيدة تفاجئنا بطريقة ما. |