| Fast nichts. Kinder von Übersee. Passiert in ein paar Tagen. | Open Subtitles | تقريباً لا شىء , بعض الاطفال عبر البحار سيصلون ليؤدون المهمة فى خلال ايام قليلة |
| Sie unterstehen der Army und werden in Übersee stationiert. | Open Subtitles | سيتم تدريبك وتفويضك في الجيش وإرسالك عبر البحار |
| Er ist auch ein Geschäftsmann. Bei der Bank Belgravia und Übersee. | Open Subtitles | وهو أيضاً في مكان مرموق في بنك بلغرافيا في الخارج |
| Ja, also ich bin deine Bewertungen aus Übersee durchgegangen und sie zeichnen ein anderes Bild. | Open Subtitles | حسناً، كُنتُ أراجعُ تقييماتكَ من مهمتكَ في الخارج و هي ترسم صورة مختلفة عنك |
| Kisten aus Übersee wurden in seiner Fabrik am Zoll der Franzosen vorbeigeschleust, aber meine Leute fanden nicht heraus, was in den Kisten drin ist. | Open Subtitles | صناديق من خارج البلاد وصلت إلى مصنعه بعد مرورها بالجمارك الفرنسية لم تستطع مصادري تحديد ماذا بداخلها |
| Leider ließen wir jeden Sommer die Maschinen zurück, während meine Eltern und ich nach Übersee reisten, um Geschichte, Kunst und Design zu erleben. | TED | بينما، كل صيف، للأسف، يتم ترك الآلات بينما نسافر أنا ووالدي ماوراء البحار لتجربة التاريخ، والفن، والتصميم. |
| Keine Ahnung, er hat's an sich adressiert, von Übersee. | Open Subtitles | لا أدري.. إنه طرد قد أرسله لنفسه من ما وراء البحار |
| Ich habe Freunde in Übersee, die ihr helfen könnten. | Open Subtitles | لدي أصدقاء عبر البحر يمكنهم مساعدتها |
| Zwei Touren nach Übersee, bevor sie 2006 Reservistin wurde. | Open Subtitles | رحلتين عبر البحار قبل الإلتحاق بالخدمة عام 2006. |
| Es ist sehr ungewöhnlich für eine unverheiratete Frau in Übersee zu arbeiten. | Open Subtitles | إنه من الغريب جداً من المرأة الغير متزوجة ان تعمل عبر البحار |
| Ich vermute, dass Waits irgendwann mal nach Übersee gereist ist. | Open Subtitles | تخمينى هو أن ويتس من المُحتمل أنه قد سافر عبر البحار فى فترة معينة |
| Darum schickten sie mich auf lange Einsätze nach Übersee. | Open Subtitles | كنت أيضاً بحاجة لكى أصحو من سكري لذا ، قاموا بأرسالي عبر البحار عمليات أنتشار طويلة الأجل |
| Ich habe den Auftrag erhalten, nach Übersee zu gehen. | Open Subtitles | لقد وصلتني الأوامر سأرحل عبر البحار |
| Letzte Nacht habe ich persönlich mit unserem Ninja-Anführer in Übersee gesprochen. | Open Subtitles | الليلة الماضية تحدثت على انفراد مع زعيم النينجا في الخارج |
| Ironischerweise wurde dieser Afrikanische Reis, zu Hause verschmäht, aber in Übersee geradezu bejubelt. | TED | ومن السخرية بأن نفس الأرز الأفريقي المُحتقر في المنزل رُحّب به في الخارج. |
| Er handelt hauptsächlich mit gestohlener westlicher Technologie, die er dann nach Übersee an den Meistbietenden verkauft. | Open Subtitles | يَتعاملُ بة مع التقنيةِ الغربيةِ المسروقةِ تقريباً بشكل خاص ثمّ يَبِيعُها في الخارج إلى من يقدم السعر الأعلى. |
| Und als Länder wie China ihre Märkte öffneten... schickten amerikanische Firmen ihre Aufträge nach Übersee... um Geld zu sparen. | Open Subtitles | و عندما فتحت بلاد مثل الصين اقتصادها أرسلت الشركات الأمريكية أعمالها خارج البلاد لتوفير النفقات |
| Eine Weile nach Übersee zu gehen schien mir ein großes Opfer, aber... | Open Subtitles | والذهاب خارج البلاد لفترة و ذلك يبدو كتضحية كبيرة |
| Mein Leben wird, verdammt nochmal, aus Suchmaschinen und Anrufen nach Übersee bestehen, die etwas jagen, das wahrscheinlich nicht gefunden werden kann. | Open Subtitles | ومكالمات ماوراء البحار لأطارد شيء من المحتمل أن لا أجده أبداً حسناً |
| Das ist nicht wahr. Wenn ich in Übersee bin, rationale Furcht... | Open Subtitles | هذا غير صحيح عندما كنت في ماوراء البحار.. |
| Hast wohl in Übersee nicht genug Schüsse abgekriegt? | Open Subtitles | الم تحصل على ما يكفي من اطلاق النار عليك في ما وراء البحار؟ |
| Bringt sie nach Übersee Sie werden um Rückkehr betteln | Open Subtitles | ♪ أرسلهم إلى ما وراء البحار و سيتوسلون للعودة ♪ |
| "um sein Glück in Übersee zu suchen. | Open Subtitles | ليبحث عن حظه عبر البحر |