"übersee" - Translation from German to Arabic

    • عبر البحار
        
    • الخارج
        
    • خارج البلاد
        
    • ماوراء
        
    • ما وراء
        
    • عبر البحر
        
    Fast nichts. Kinder von Übersee. Passiert in ein paar Tagen. Open Subtitles تقريباً لا شىء , بعض الاطفال عبر البحار سيصلون ليؤدون المهمة فى خلال ايام قليلة
    Sie unterstehen der Army und werden in Übersee stationiert. Open Subtitles سيتم تدريبك وتفويضك في الجيش وإرسالك عبر البحار
    Er ist auch ein Geschäftsmann. Bei der Bank Belgravia und Übersee. Open Subtitles وهو أيضاً في مكان مرموق في بنك بلغرافيا في الخارج
    Ja, also ich bin deine Bewertungen aus Übersee durchgegangen und sie zeichnen ein anderes Bild. Open Subtitles حسناً، كُنتُ أراجعُ تقييماتكَ من مهمتكَ في الخارج و هي ترسم صورة مختلفة عنك
    Kisten aus Übersee wurden in seiner Fabrik am Zoll der Franzosen vorbeigeschleust, aber meine Leute fanden nicht heraus, was in den Kisten drin ist. Open Subtitles صناديق من خارج البلاد وصلت إلى مصنعه بعد مرورها بالجمارك الفرنسية لم تستطع مصادري تحديد ماذا بداخلها
    Leider ließen wir jeden Sommer die Maschinen zurück, während meine Eltern und ich nach Übersee reisten, um Geschichte, Kunst und Design zu erleben. TED بينما، كل صيف، للأسف، يتم ترك الآلات بينما نسافر أنا ووالدي ماوراء البحار لتجربة التاريخ، والفن، والتصميم.
    Keine Ahnung, er hat's an sich adressiert, von Übersee. Open Subtitles لا أدري.. إنه طرد قد أرسله لنفسه من ما وراء البحار
    Ich habe Freunde in Übersee, die ihr helfen könnten. Open Subtitles لدي أصدقاء عبر البحر يمكنهم مساعدتها
    Zwei Touren nach Übersee, bevor sie 2006 Reservistin wurde. Open Subtitles رحلتين عبر البحار قبل الإلتحاق بالخدمة عام 2006.
    Es ist sehr ungewöhnlich für eine unverheiratete Frau in Übersee zu arbeiten. Open Subtitles إنه من الغريب جداً من المرأة الغير متزوجة ان تعمل عبر البحار
    Ich vermute, dass Waits irgendwann mal nach Übersee gereist ist. Open Subtitles تخمينى هو أن ويتس من المُحتمل أنه قد سافر عبر البحار فى فترة معينة
    Darum schickten sie mich auf lange Einsätze nach Übersee. Open Subtitles كنت أيضاً بحاجة لكى أصحو من سكري لذا ، قاموا بأرسالي عبر البحار عمليات أنتشار طويلة الأجل
    Ich habe den Auftrag erhalten, nach Übersee zu gehen. Open Subtitles لقد وصلتني الأوامر سأرحل عبر البحار
    Letzte Nacht habe ich persönlich mit unserem Ninja-Anführer in Übersee gesprochen. Open Subtitles الليلة الماضية تحدثت على انفراد مع زعيم النينجا في الخارج
    Ironischerweise wurde dieser Afrikanische Reis, zu Hause verschmäht, aber in Übersee geradezu bejubelt. TED ومن السخرية بأن نفس الأرز الأفريقي المُحتقر في المنزل رُحّب به في الخارج.
    Er handelt hauptsächlich mit gestohlener westlicher Technologie, die er dann nach Übersee an den Meistbietenden verkauft. Open Subtitles يَتعاملُ بة مع التقنيةِ الغربيةِ المسروقةِ تقريباً بشكل خاص ثمّ يَبِيعُها في الخارج إلى من يقدم السعر الأعلى.
    Und als Länder wie China ihre Märkte öffneten... schickten amerikanische Firmen ihre Aufträge nach Übersee... um Geld zu sparen. Open Subtitles و عندما فتحت بلاد مثل الصين اقتصادها أرسلت الشركات الأمريكية أعمالها خارج البلاد لتوفير النفقات
    Eine Weile nach Übersee zu gehen schien mir ein großes Opfer, aber... Open Subtitles والذهاب خارج البلاد لفترة و ذلك يبدو كتضحية كبيرة
    Mein Leben wird, verdammt nochmal, aus Suchmaschinen und Anrufen nach Übersee bestehen, die etwas jagen, das wahrscheinlich nicht gefunden werden kann. Open Subtitles ومكالمات ماوراء البحار لأطارد شيء من المحتمل أن لا أجده أبداً حسناً
    Das ist nicht wahr. Wenn ich in Übersee bin, rationale Furcht... Open Subtitles هذا غير صحيح عندما كنت في ماوراء البحار..
    Hast wohl in Übersee nicht genug Schüsse abgekriegt? Open Subtitles الم تحصل على ما يكفي من اطلاق النار عليك في ما وراء البحار؟
    Bringt sie nach Übersee Sie werden um Rückkehr betteln Open Subtitles ♪ أرسلهم إلى ما وراء البحار و سيتوسلون للعودة ♪
    "um sein Glück in Übersee zu suchen. Open Subtitles ليبحث عن حظه عبر البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more