Gut, ich bin zur dunklen Seite übergelaufen - Aber nur, um was abzuholen. | Open Subtitles | أقر بأنني ذهبت إلى الجانب المظلم ولكن فقط كي أجمع بعض الأشياء والآن رجعت , لقد تعلمت |
- Aber nur, dass ihr's wisst, ich schäme mich. | Open Subtitles | ولكن فقط لكي تعرف، أنا أشعر بالخجل من نفسي. |
- Aber nur, wenn's uns hier nicht gefällt. | Open Subtitles | سنعود ولكن فقط إن لم يعجبنا الوضع هنا -حقاً؟ |
- Aber nur einer hat zugehört. - Ich habe zugehört. | Open Subtitles | لكن فقط أحدنا كان يستمع لا ، لقد كنت أستمع |
- Aber nur, um sie abzusetzen, ok? | Open Subtitles | لكن فقط لكي أوصلها ومن ثم أغادر, اتفقنا؟ شكرًا. سأراكِ هناك. |
- Aber nur zu deinen Bedingungen. | Open Subtitles | تُرفهي، وتدعمي، لكن فقط على شروطك. |
- Aber nur an denen, die es verdienen. | Open Subtitles | الإنتقام - ولكن فقط لمن يستحقون ذلك - |
- Aber nur, wenn Sie weitertrinken. - Zwing mich nicht. | Open Subtitles | ولكن فقط إن استمريت بالشرب. |
- Aber nur, wenn Sie weitertrinken. - Zwing mich nicht. | Open Subtitles | ولكن فقط إن استمريت بالشرب. |
- Aber nur im Frühling. | Open Subtitles | ولكن فقط فى الربيع |
- Aber nur, weil er ihn gegen mich aufgebracht hat. | Open Subtitles | ولكن فقط ل تعبيره معه إليها. |
- Aber nur um sicherzugehen... | Open Subtitles | لكن فقط لكي تكوني متأكده |
- Aber nur um zu reden. - Natürlich. | Open Subtitles | و لكن فقط لنتحدث - بالطبع - |