"- geh" - Translation from German to Arabic

    • اذهب
        
    • إذهب
        
    • اذهبي
        
    • إذهبي
        
    • عد
        
    • اذهبى
        
    • إرحل
        
    • أذهبي
        
    • اصعدى
        
    • إذهبى
        
    • أذهب
        
    • عودى
        
    • لا تهدرالوقت
        
    • إذهَب
        
    - Geh andersrum. Mir wird schwindlig. - Für mich wäre es auch besser. Open Subtitles اذهب فى الاتجاه الآخر ، لقد أصبتنى بالدوار هذا أحسن لى أيضاً
    - Geh du erstmal duschen, Mensch. Open Subtitles اذهب وخذ حمامك .. هل تذهب ؟ حسنا ميكي أراك غدا
    - Geh! - Ein überzeugendes Argument. Open Subtitles ـ إذهب ـ لا أستطيع إقناعه بذلك، أمي، حسنا
    - Geh Skilaufen, geh auf Partys. Open Subtitles اذهبي للتزلج اذهبي للحفلات. وتصرفي بشكل عادي جدا.
    Ich werde dir ein Taxi rufen. - Geh heim zu deinen Kindern. Open Subtitles سوف أتّصل بتاكسي ليقلّكِ إذهبي إلى المنزل و كوني مع أطفالك
    - Geh und gib das Geld deiner Mutter. Open Subtitles الأفضل ألا تبدد هذه النقود عد إلى بيتك و أعطها لوالدتك
    - Geh zu dieser Adresse, ihre Komplizin wird dort sein. Open Subtitles اذهب الى العنوان المكتوب، وان وجدت احد احضره.
    - Geh und ruh dich aus, Brady Bunch. Open Subtitles فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟
    - Was riecht hier nach Schuhpolitur ? - Geh das Geschäft aufmachen. Open Subtitles ماهذه الرائحه كرائحة ملمع الأحذيه اذهب وافتح المتجر
    - Geh mit ihm, das ist OK. - Welcher Teil ist OK? Open Subtitles اذهب معه,كل شيئ بخير - أى شيئ من هذا بخير ؟
    - Ich werde es Mom sagen. - Geh schon, sag es Mom! - Du wurdest doch eh adoptiert. Open Subtitles انا سوف اخبر والدتنا هيا اذهب, اخبر والدتنا
    - Geh du! Gib mir was! Ich geh nicht raus! Open Subtitles مجددا المسرح الى اذهب المسرح,هيا قرع لايمكنني انا
    - Geh ins Haus und warte auf mich. - Danke, Mama! Open Subtitles ـ إذهب إلى المنزل وأنتظر حتي أتي إليك ـ شكرا يا أمي
    - Geh rüber und frag, ob du ihr zur Hand gehen kannst. Open Subtitles إذهب وإسألها لو كانت بحاجة ليدّاً إضافية
    - Geh zum FBI und bitte um Schutz. - Sie können uns nicht helfen. Open Subtitles إذهب إلى المباحث الفيدراليه وأطلب الحمايه
    Das war jetzt viel zu sentimental. - Geh nach Hause. Open Subtitles بحقك، ليس وقت العاطفة الآن اذهبي للمنزل، طابت ليلتك
    - Versuch, Zeit zu gewinnen. - Geh auf die Toilette. Open Subtitles تحايلي على الوقت ، اذهبي لغرفة السيدات
    - Geh nach Hause. Open Subtitles ولدي عمل لأقوم به، اذهبي للمنزل
    - Geh packen und hol mich dann ab. Open Subtitles إذهبي إلى البيت،وضبي أمتعتك ثم تعالي لكي تصطحبيني
    Total vergessen. - Geh. Wir machen das. Open Subtitles أوه يا إلهي ، لقد نسيت تماماً إذهبي ، نحن نتولى الأمر
    - Geh wieder zurück ins Basislager. - Ach, kommen Sie, Sarge. Open Subtitles عد إلى معسكر التخييم هيا أيها الرقيب
    Hilliard, kommen Sie schon! - Geh rein zu deiner Mutter. - Vater, komm her! Open Subtitles هيا يا هيلارد اذهبى لأمك, انتما الأثنين ابى, تعال
    - Geh jetzt, bitte. Open Subtitles -أسألك بلطف "إرحل "
    - Geh sofort wieder rein. Das ist nicht mein Blut. Open Subtitles إنها ليست دمائي، أذهبي للداخل وأتصلي بالإسعاف الآن.
    - Geh wieder hoch. Zieh dich an. - Wofür? Open Subtitles اصعدى لأعلى وارتدى ملابسك لماذا؟
    - Geh nach Hause. Du bist high. - Ich bin nicht high, du bist high. Open Subtitles ـ إذهبى إلى البيت , أنتِ مخمورة ـ لست كذلك , أنت المخمور
    - Ich tu's, wenn du willst, aber sie ist da. - Geh nachsehen. Open Subtitles ـ سأتفقده إذا أردت ذلك، لكن واثق إنه هناك ـ أذهب وتفقده
    - Geh ins Bett. - Ich kann nicht schlafen. Open Subtitles عودى إلى الفراش لا أستطيع النوم
    - Du mieses Stück Scheiße. - Geh mir nicht auf die Nerven, Boris. Open Subtitles انت قطعة من الفضلات بوريس لا تهدرالوقت
    - Geh weg. Open Subtitles إذهَب مِن هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more