"- ich wusste nicht" - Translation from German to Arabic

    • لم أعلم
        
    • لم أعرف
        
    • لم أكن أعلم
        
    • لم اعلم
        
    • لم أدرك
        
    • لم ألاحظ
        
    • لم اعرف
        
    • لم أدري
        
    • لم أكن أعرف أنه
        
    - Ich wusste nicht, dass Engeln übel werden kann. Open Subtitles لم أعلم أن الملائكة يمكن أن يصابوا بالغيان
    - Ich wusste nicht, wie ich dich erreichen kann, um dir zu sagen, dass ich nicht komme. Open Subtitles من بإمكانه الاستمرار بالمتابعة؟ لم أعلم كيفية الوصول إليك لأخبرك أنني لم أكن قادمة
    - Ich wusste nicht, ob du noch lebst. - Alle sind in Sicherheit. Open Subtitles ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن
    - Der Geiger. - Ich wusste nicht, dass er krank war. Open Subtitles عازف الكمان - لم أعرف أنه مريض لهذه الدرجة -
    - Ich wusste nicht mal, dass du welche hast. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن لديك أي مدخرات لقد سُرقوا على أية حال
    - Ich wusste nicht, dass Sie soweit sind. - Das bin ich nicht. Open Subtitles لم اعلم انك بدأت بعمل اي شيء للموسم المقبل
    - Ja, bestimmt. - Ich wusste nicht, dass du ihn besucht hast. Open Subtitles بالتأكيد، أنا لم أدرك أنك كنت هناك لرؤيته
    - Ein für sie tödlicher Trank. - Ich wusste nicht, dass es einen gibt. Open Subtitles جرعة تقضي عليهم لم أعلم أنها موجودة
    - Ich wusste nicht, dass du sie dran hattest. Open Subtitles حسنٌ, لم أعلم أنك قد تحدثت إليها.
    - Nein, nein, ich... - Ich wusste nicht, dass Sie sich kennen. Open Subtitles لم أعلم أنكم تعرفون بعضكم البعض
    - Ich wusste nicht, dass es eine Alternative wäre. Open Subtitles - أنا لم أعلم أنه كان خيارا - انه ليس كذلك
    - Ich wusste nicht, dass du eine Künstlerin bist. - Ich mache Spaß. Oh mein Gott... Open Subtitles لم أعلم أنك فنانة - أنا أمزح - هل تعتقد حقا أنني سأنام مع رجل متزوج؟
    - Ich wusste nicht, dass du dick warst. Open Subtitles لم أعلم أنك كنت بديناً. نعمكنتكذلك..
    - Ich wusste nicht, dass ich für Sie arbeite. Open Subtitles أنا فقط لم أعرف أنا كنت أعمل لك. أنا ما كان عندي بديل.
    Das ist unter deiner Würde. - Ich wusste nicht mal, dass du hier bist. Open Subtitles ــ هذا تصرف وضيع ــ لم أعرف حتى أنكِ ستكونين هنا
    - Ich wusste nicht einmal, dass Morgen- Muffel ein Mädchen war! Open Subtitles -أنا لم أعرف حتى أنا القبيحة ذات الشعر المجعد كانت فتاة أصلا -توقف عن ذلك, كانت جميلة
    Sie erstellt sofort Bilder. - Ich wusste nicht, dass sie das schon können. Open Subtitles إنها كاميرا فورية - لم أعرف أنهم صنعوها ..
    - Ich wusste nicht, dass sie so krank war. - Bei Deutschen weiß man das nie. Open Subtitles لم أكن أعلم أنها مريضة لا يمكنك أبدا معرفة هذا مع الألمان
    - Ich wusste nicht, dass Deine Mutter in Denver ist. - Sie war nicht in Denver. Open Subtitles لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر
    - Ich wusste nicht, dass du mitkommst. - Ich sagte, das klingt gut. Open Subtitles لم اعلم انك قادم - سمعتني اقول انه يبدو ممتع -
    - Ich wusste nicht, dass es Seiten gibt. Open Subtitles أنا لم أدرك أنه هناك فرق رسمية
    - Ich wusste nicht, wie spät es war. - Gib das her. Open Subtitles . لم ألاحظ كم أصبحت الساعة - . أعطيني إياه -
    - Ich wusste nicht dass Sie so über diesen Film denken würden. Open Subtitles لم اعرف ان مشاهدة هذة الأفلام ستثير حفيظتك الى هذا الحد.
    - Ich wusste nicht, wo ich hingehen sollte. Open Subtitles لم أدري إلى أين أذهب عدا هنا فحسب
    - Ich wusste nicht... Open Subtitles لم أكن أعرف أنه قادم ؟ هل ستخبرينه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more