"- weil du" - Translation from German to Arabic

    • لأنك
        
    • لانك
        
    • لأنكَ
        
    • لأنّكَ قضيت
        
    • لأنّكِ
        
    • لأنّك
        
    • لإنكِ
        
    - Weil du da arbeitest. Ich verkaufe Autoreifen? Open Subtitles ــ لأنك تعمل هناك ــ أتقصدين أنني أبيع الإطارات ؟
    - Optimismus. Daran erinnere ich mich. - Weil du so um die tausend bist. Open Subtitles التفاؤل أتذكر التفاؤل ذلك لأنك تبلغين ألف سنة
    - Weil du weg warst, an der Uni. Open Subtitles ـ ربما لأنك كنتي مشغولة بالدراسة في الكلية
    - Ich werde das verfluchte Spiel verpassen ! - Weil du alles hinnimmst. Open Subtitles انني سافوت المباراة المنكوحه لانك انثنيت
    - Weil du einen Ansturm erwartet hast. Open Subtitles و لماذا أكون مجروحة؟ لأنك توقعت أن يتجمع حولك الكثير من الشباب
    - Weil du sowieso schon tot bist, richtig? Open Subtitles دعني أحزر .لأنك. لأنك ميت بالفعل , صحيح؟
    - Weil du... ins Büro gehen wirst, dich bei deinem Chef entschuldigst und deinen Job zurück bekommst. Open Subtitles لأنك ستذهب إلى مكتبك ستعتذر لرئيسك وتستعيد وظيفتك
    - Weil du eine schlechte Drogendealerin bist. Open Subtitles أنت ذات تأثير سيئ لأنك مروجة مخدرات فاشلة
    - Du bist ein schlechter Einfluss, - Weil du eine schlechte Drogendealerin bist. Open Subtitles أنت ذات تأثير سيئ لأنك مروجة مخدرات فاشلة
    - Weil du immer unsere intimen Momente störst. Open Subtitles لأنك دوما تتدخّل في أكثر لحظاتنا الحميمية
    - Weil du beschäftigt warst, mich zu beschuldigen, dir Höllenfraß zu bestellen. Open Subtitles لماذا لم تخبريني ؟ لأنك كنت مشغولة في إتهامي بطلب طعاماً لكي من العالم السفلي
    - Weil du ein Messer für einem Dämonenkampf hast und keine Chance hast. Open Subtitles لأنك تحمل سكين لمعركة شيطان و أنت لا تملك فرصة
    Vier Monate habe ich keine Ausnahme gemacht, - Weil du mir das so gesagt hast. Open Subtitles لم أقم بأي استثناءات لعدة أشهر لأنك أمرتني بذلك
    Ich möchte nicht mitten in der Nacht geschlagen werden, - Weil du Alpträume hast. Open Subtitles لا أريد أن يتم لكمي في منتصف الليل لأنك ترين كابوس
    - Du hast nie gewollt, dass ich herkomme. - Weil du der letzte Dreck bist. Open Subtitles ـ إنّك لا تريدني أن أتي لرؤيتك ـ لأنك حثالة
    - Weil du bei zweifelhaften Frauen nicht immer wieder ins Auto steigen solltest. Open Subtitles لماذا؟ لأنك لا ينبغي عليك أن تواصل ركوبك للسيّارات
    Ich will hier nicht weg. - Weil du noch nostalgisch bist. Open Subtitles لا اريد الرحيل - هذا لانك لازلت تحبين البلد -
    Es verwandelte sich ein Riff - Weil du deine Tür einen Spalt aufgelassen hast! Open Subtitles ذلك لانك قمت لم تقم بإغلاق بابك بشكل محكم
    - Weil du wusstest, ich dachte, das würde nie passieren. Open Subtitles لأنكَ علِمتَ بأنني قد إعتقدتُ بأن ذلك لن يحدث؟
    - Weil du die Hälfte des Sommers drauf warst. Falls du dein eigenes Schlafzimmer brauchst... Open Subtitles لأنّكَ قضيت نصف الصيف عليها، إذاوددتَغرفةنومكَالخاصة..
    - Aber du hast ihn nicht. Er ist entkommen. - Weil du keine richtige Unterstützung hattest. Open Subtitles لكنكِ لم تفعلي، بل هرب، لأنّكِ لم تملكي الدعم اللازم.
    - Weil du hassenswert warst. - Du verweigertest mir die Freiheit zu lieben. Open Subtitles لأنّك كنت مقيتًا، وحرمتني من حرّيتي لأحبّ.
    - Weil du das hier überleben wirst. Und wenn es einen Monat dauert, du wirst hier rauskommen. Open Subtitles لإنكِ ستنجين من هذا، إن تكفل الأمر شهراً فستخرجِ من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more