"- wir kennen" - Translation from German to Arabic

    • نحن نعرف
        
    • لقد عرفنا
        
    • نحن لا نعرفه
        
    - Wir kennen einige Leute, die nur auf Auszeichnungen schielen. Open Subtitles نحن نعرف أن الكثير من الناس يفعل هذا من أجل الجائزة، سيد بريس0
    - Wir kennen uns schon lange, nicht wahr? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا من فترة طويلة , اليس كذلك ؟
    - Wir kennen zwei andere... Open Subtitles نحن نعرف بعض ـ ـ
    - Wir kennen uns schon lange und hatten mal was miteinander. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ فترة طويلة وكان لدينا بعض الأشياء
    - Wir kennen uns seit unserer Kindheit. - Sie sind verrückt. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا البعض منذ الطفولة
    - Wir kennen ihn nicht! Wir arbeiten... Open Subtitles نحن لا نعرفه لهذا الدرجة نحن فقط نعمل عنده
    - Wir kennen uns seit sechs Jahren! Open Subtitles - ماذا؟ نحن نعرف بعض من 6 سنوات -
    - Wir kennen den Standort der Bombe. Open Subtitles نحن نعرف أين هي القنبلة
    - Wir kennen uns seit Langem. Open Subtitles نحن نعرف بعض منذ زمن بعيد
    - Wir kennen bereits alle Teile. Open Subtitles نحن نعرف كل شيء بالفعل
    - Wir kennen den Kerl. Open Subtitles نحن نعرف هذا الرجل
    - Wir kennen Monsieur Poirot. Open Subtitles - نحن نعرف سيد "بوارو "
    - Wir kennen das Ergebnis doch, oder? Open Subtitles - نحن نعرف النتيجه اليس كذلك؟
    - Wir kennen Lizzy! Open Subtitles نحن نعرف ليزي
    - Wir kennen jetzt das Motiv des Geistes. Open Subtitles لقد عرفنا حافز الروح
    - Wir kennen den Namen des Dämons. Ancitif. Open Subtitles لقد عرفنا اسم الشيطان اسمه (آنسيتيف)
    - Wir kennen ihn doch kaum. - Das weiß ich. Open Subtitles نحن لا نعرفه حقاً أنا أعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more