"- zumindest" - Translation from German to Arabic

    • على الأقل
        
    • أقلّه
        
    - Zumindest waren wir damals nicht da. - Die Passagiere wurden vergiftet, Open Subtitles على الأقل لم نكن قبل 40 سنة أحد ما سمم المسافرين
    - Zumindest habe ich einen Job. - Ja. Open Subtitles على الأقل فلدى عمل ملعون فى الوقت الحالى, أليس كذلك ؟
    Faith könnte dich ablösen, und du kommst endlich mal weiter. - Zumindest für eine gewisse Zeit. Open Subtitles ربما تستطيعين الإنتقال لفترة ، على الأقل
    - Jemand, den wir kennen. - Zumindest hoffen wir das. Open Subtitles شخص ما نعرفه على الأقل ذلك ما نحن نتمناه.
    - Zumindest in den letzten 50 Jahren. Open Subtitles في آخر 50 عاماً على الأقل ماذا الآن إذاً؟
    - Zumindest sind wir an der Luft. Vielleicht finden wir einen Weg hier raus, wenn wir ruhig bleiben. Open Subtitles على الأقل لدينا هواء ربما إن بقينا هادئين سنجد طريقة للخروج من هنا
    Das sollte genug sein, um es zu stabilisieren,... - Zumindest bis die Schwankungen... Open Subtitles يكفي هذا لاستقرار الاتصال على الأقل حتى..
    - Zumindest macht ihn das total alle, oder? Open Subtitles حسنٌ، على الأقل ذلك سيُحركّه قليلاً، صحيح؟ أجل
    - Zumindest so lange der Autor noch lebt. Open Subtitles على الأقل ليس في حين أن المؤلف لا يزال يعيش.
    - Zumindest glaube ich, dass er schläft. - Erwachsene gehen miteinander nach Hause. Open Subtitles ـ على الأقل أعتقد أنه نائم ـ البالغون يذهبون للمنزل معاً
    - Zumindest hab ich's versucht. - Aber Sie haben verloren. Open Subtitles على الأقل لقد لعبت بيد - لقد لعبت و خسرت.
    - Zumindest läuft es gut. Open Subtitles على الأقل كل شيء يسير على ما يرام
    - Zumindest einen hatte er: Arthur Seldom. Open Subtitles كان لديه واحد على الأقل أرثر سيلدوم
    - Zumindest leben wir noch. Open Subtitles على الأقل ، كلانا على قيد الحياة
    - Zumindest hab ich die Blutprobe. Open Subtitles على الأقل حصلت على عينة من الدم.
    - Zumindest nicht hier dran. - Okay, beruhigen wir uns. Open Subtitles ليس ذلك النوع على الأقل - حسناً , دعونا فقط نهدأ -
    - Zumindest brachten wir sie zum Reden. Open Subtitles على الأقل وصلنا 'م الحديث. ياي لنا.
    Sie hat nicht versucht, mich zu erschießen, - Zumindest nicht absichtlich. Open Subtitles لم تحاول إردائى على الأقل بنحو متعمد
    - Komm schon. - Zumindest, bis du reingeplatzt bist. Open Subtitles على الأقل حتى أدخلتِ نفسكِ في الأمر
    - Zumindest weiß ich, dass ich nicht verrückt bin. Open Subtitles على الأقل أعلم أنّي لست مجنوناً
    - Zumindest so lange ich hier drin bin. Neues Versteck. Schick. Open Subtitles أقلّه أثناء تواجدي هنا، وكر جديد، رائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more