Er sagte, ich solle mich da raus und Ab sofort von euch fern halten. | Open Subtitles | أخبرني أن أبقى خارج الموضوع و أبتعد عنكم أيتها الفتيات من الآن فصاعداً |
So, Ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? | Open Subtitles | اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟ |
Ich werde das SpringfieId Museum Tag und Nacht bewachen... Ab sofort und so Iange wie nötig. | Open Subtitles | سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً |
Ab sofort bezahlt jeder, der nicht korrekt fürs Abendessen gekleidet ist, dafür. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء |
Sie übernehmen Ab sofort volle Kontrolle über die Operation. | Open Subtitles | أنت ستستلم القيادة الكاملة للعملية من الآن فصاعدا |
Tut mir leid, aber Ab sofort ist Ihnen der Adreno-Handel verboten. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن بدءاً من الآن أنت خارج تجارة الأدرينو |
So, Ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? | Open Subtitles | اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟ |
Es sei denn, Sie wollen, dass Riley Ihnen Ab sofort den Hintern abwischt. | Open Subtitles | هنا رايلي إلا أن كنت تريد أن يقوم بتنظيفك من الآن فصاعداً |
Genau darum bemühen wir uns Ab sofort. | Open Subtitles | هذه النوعية من الأنباء ستكون موضع اهتمامنا من الآن فصاعداً |
Ab sofort werden alle Briefe seiner Schule hier abgeliefert. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أي رسالة من المدرسة إلى بيته تأتي مباشرة إلى هنا |
Oh, so dass ist es, was es ist wird das Ab sofort immer so sein? Nein. Okay, okay. | Open Subtitles | أوه، إذن سيصبح الأمر هكذا من الآن وصاعداً. |
Aber Ab sofort läuft es hier auf meine Tour... oder auf die highwahahtmaafferrohshelechnich Tour. | Open Subtitles | ،لكن من الآن وصاعداً سيكون الأمر على طريقتي أو الطريقة الهايواهلسيليلشنيشية |
Ich hoffe ihr mögt tote Bienen, Honig und den Geruch von Chemikalien weil ihr Ab sofort in meinem Wohnwagen bleiben werdet. | Open Subtitles | أرجو أن تحب النحل الميت ورائحة الكيماويات لأنكم ستقيمون في مقطورتي من الآن وصاعداً |
Ich habe ein paar Klassen verpasst, aber Ab sofort bin ich hier. | Open Subtitles | لقد فوّت درسين، لكن أنا متواجد من الآن فصاعدًا. |
Ab sofort sind wir quitt, verstanden? | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا أنت لا تدين لي بشيء هل تفهم؟ |
Ab sofort werde ich vorher gefragt. | Open Subtitles | حسنا, إسمع منى هذه الطرق الجديدة من الآن فصاعدا,هذه القضية لى أنا, فهمت ؟ |
Erste Bedingung, keinerlei Kontakt mit Ihrem Gatten, Ab sofort. | Open Subtitles | الشرط الأول: ممنوع أي اتصال بزوجك على الإطلاق، بدءاً من الآن. |
Ab sofort bist du verantwortlich für das, was mit ihr passiert, und wenn dir ihr Wohlergehen am Herzen liegt, dann rate ihr, die Injektionspistole aufzuheben und sie mir zu bringen. | Open Subtitles | من هذه اللحظة أنت مسئول عن كل ما يحدث لها وإن كنت ترغب في سلامتها اقترح أن تطلب منها أن تأتي إلي بالمسدس |
Ab sofort laufen deine Finanzen über mich. Du kriegst von mir ein Taschengeld. | Open Subtitles | إيميت , من الآن وصاعدا ,راتبك و نفقاتك ستأتي إلي و هذا حل بديل مني |
Ab sofort sind wir vom Hauptrechner völlig abgetrennt. | Open Subtitles | . إبتداء من الآن ، نحن معزولون بالكامل عن السرفر |
"Die schlechte Nachricht ist, dass ich mich Ab sofort um dich kümmere." | Open Subtitles | الأخبار السيئة : أنه بدءا من الآن أنا من سيعتني بك |
Alle Schülerorganisationen sind Ab sofort aufgelöst, | Open Subtitles | كل التنظيمات الطلابية سيتم فسخها منذ الآن |
Jetzt reicht's. Ab sofort gehen wir nur noch zur selben Zeit ins Bett. | Open Subtitles | هذا يكفي, من الآن و صاعداً كلانا سنذهب للفراش في نفس الوقت |
Wir brauchen Ab sofort absolute Ruhe. | Open Subtitles | نحتاج لصمت كامل من الآن وصاعدًا. لقد كنت في المتجر بالأسفل، |
Ab sofort lassen Sie Ihr Telefon woanders. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً إتركي هاتفَك في مكان آخر |
Drei Prozent ihrer Kommission Ab sofort. | Open Subtitles | ثلاثة بالمئة من عمولتك من الأن فصاعداً |
Was zählt, ist, dass wir uns Ab sofort im Kriegszustand befinden. | Open Subtitles | ما يهم أنه منذ هذه اللحظة نحن فى حالة حرب |