"ab sofort" - Traduction Allemand en Arabe

    • من الآن فصاعداً
        
    • من الآن وصاعداً
        
    • من الآن فصاعدًا
        
    • من الآن فصاعدا
        
    • بدءاً من الآن
        
    • من هذه اللحظة
        
    • من الآن وصاعدا
        
    • إبتداء من الآن
        
    • بدءا من الآن
        
    • منذ الآن
        
    • من الآن و صاعداً
        
    • من الآن وصاعدًا
        
    • من الآنَ فَصَاعِدَاً
        
    • من الأن فصاعداً
        
    • منذ هذه اللحظة
        
    Er sagte, ich solle mich da raus und Ab sofort von euch fern halten. Open Subtitles أخبرني أن أبقى خارج الموضوع و أبتعد عنكم أيتها الفتيات من الآن فصاعداً
    So, Ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? Open Subtitles اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟
    Ich werde das SpringfieId Museum Tag und Nacht bewachen... Ab sofort und so Iange wie nötig. Open Subtitles سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً
    Ab sofort bezahlt jeder, der nicht korrekt fürs Abendessen gekleidet ist, dafür. Open Subtitles من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء
    Sie übernehmen Ab sofort volle Kontrolle über die Operation. Open Subtitles أنت ستستلم القيادة الكاملة للعملية من الآن فصاعدا
    Tut mir leid, aber Ab sofort ist Ihnen der Adreno-Handel verboten. Open Subtitles أنا آسف، لكن بدءاً من الآن أنت خارج تجارة الأدرينو
    So, Ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? Open Subtitles اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟
    Es sei denn, Sie wollen, dass Riley Ihnen Ab sofort den Hintern abwischt. Open Subtitles هنا رايلي إلا أن كنت تريد أن يقوم بتنظيفك من الآن فصاعداً
    Genau darum bemühen wir uns Ab sofort. Open Subtitles هذه النوعية من الأنباء ستكون موضع اهتمامنا من الآن فصاعداً
    Ab sofort werden alle Briefe seiner Schule hier abgeliefert. Open Subtitles من الآن فصاعداً أي رسالة من المدرسة إلى بيته تأتي مباشرة إلى هنا
    Oh, so dass ist es, was es ist wird das Ab sofort immer so sein? Nein. Okay, okay. Open Subtitles أوه، إذن سيصبح الأمر هكذا من الآن وصاعداً.
    Aber Ab sofort läuft es hier auf meine Tour... oder auf die highwahahtmaafferrohshelechnich Tour. Open Subtitles ،لكن من الآن وصاعداً سيكون الأمر على طريقتي أو الطريقة الهايواهلسيليلشنيشية
    Ich hoffe ihr mögt tote Bienen, Honig und den Geruch von Chemikalien weil ihr Ab sofort in meinem Wohnwagen bleiben werdet. Open Subtitles أرجو أن تحب النحل الميت ورائحة الكيماويات لأنكم ستقيمون في مقطورتي من الآن وصاعداً
    Ich habe ein paar Klassen verpasst, aber Ab sofort bin ich hier. Open Subtitles لقد فوّت درسين، لكن أنا متواجد من الآن فصاعدًا.
    Ab sofort sind wir quitt, verstanden? Open Subtitles من الآن فصاعدًا أنت لا تدين لي بشيء هل تفهم؟
    Ab sofort werde ich vorher gefragt. Open Subtitles حسنا, إسمع منى هذه الطرق الجديدة من الآن فصاعدا,هذه القضية لى أنا, فهمت ؟
    Erste Bedingung, keinerlei Kontakt mit Ihrem Gatten, Ab sofort. Open Subtitles الشرط الأول: ممنوع أي اتصال بزوجك على الإطلاق، بدءاً من الآن.
    Ab sofort bist du verantwortlich für das, was mit ihr passiert, und wenn dir ihr Wohlergehen am Herzen liegt, dann rate ihr, die Injektionspistole aufzuheben und sie mir zu bringen. Open Subtitles من هذه اللحظة أنت مسئول عن كل ما يحدث لها وإن كنت ترغب في سلامتها اقترح أن تطلب منها أن تأتي إلي بالمسدس
    Ab sofort laufen deine Finanzen über mich. Du kriegst von mir ein Taschengeld. Open Subtitles إيميت , من الآن وصاعدا ,راتبك و نفقاتك ستأتي إلي و هذا حل بديل مني
    Ab sofort sind wir vom Hauptrechner völlig abgetrennt. Open Subtitles . إبتداء من الآن ، نحن معزولون بالكامل عن السرفر
    "Die schlechte Nachricht ist, dass ich mich Ab sofort um dich kümmere." Open Subtitles الأخبار السيئة : أنه بدءا من الآن أنا من سيعتني بك
    Alle Schülerorganisationen sind Ab sofort aufgelöst, Open Subtitles كل التنظيمات الطلابية سيتم فسخها منذ الآن
    Jetzt reicht's. Ab sofort gehen wir nur noch zur selben Zeit ins Bett. Open Subtitles هذا يكفي, من الآن و صاعداً كلانا سنذهب للفراش في نفس الوقت
    Wir brauchen Ab sofort absolute Ruhe. Open Subtitles نحتاج لصمت كامل من الآن وصاعدًا. لقد كنت في المتجر بالأسفل،
    Ab sofort lassen Sie Ihr Telefon woanders. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً إتركي هاتفَك في مكان آخر
    Drei Prozent ihrer Kommission Ab sofort. Open Subtitles ثلاثة بالمئة من عمولتك من الأن فصاعداً
    Was zählt, ist, dass wir uns Ab sofort im Kriegszustand befinden. Open Subtitles ما يهم أنه منذ هذه اللحظة نحن فى حالة حرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus