"aber alles" - Translation from German to Arabic

    • ولكن كل
        
    • لكن كلّ
        
    • لكن كل
        
    • لكن أي شيء
        
    • ولكن كلّ
        
    • لاكن كل
        
    Aber alles wird gut, wenn man ein unterstützendes Umfeld hat, das einem da durch hilft. TED ولكن كل شيء سيكون على ما يرام عندما يكون لديك نظامُ دعمٍ يساعدك خلالها.
    Aber alles deutet auf einen massiven Angriff gegen die koloniale Abwehr hin. Open Subtitles ولكن كل الدلائل تشير إلى شن هجوم واسع ضد دفاعات المستعمرة.
    Aber alles, was ich tun kann, ist zurück in meinem eigenen Verbrechen. Open Subtitles ولكن كل ما يمكنني فعله الآن هو العوده إلى مسرح الجريمه.
    Aber alles, was wir für diese Stadt taten, taten wir gemeinsam. Open Subtitles لكن كلّ شيءٍ فعلناه لأجل هذه البلدة، قمنا بفعله معاً.
    Aber alles, was ich getan habe, war zum Schutz unserer Familie. Open Subtitles أدري، لكن كلّ ما فعلتُه كان في سبيل حماية عائلتنا.
    Unsere neue Armee trainiert noch, Aber alles... alles wird von dem Schild geschützt. Open Subtitles جيشنا الجديد ما زال تحت التدريب لكن كل شيء كل شيء محمي
    Du denkst, ihr zwei habt eine epische Liebe, Aber alles, was ihr habt, sind Entschuldigungen. Open Subtitles تظني ان ما بينكما هي قصة حب ملحمية ولكن كل ما لديكم هي أعذار
    Aber alles, was ich über meine Gefühle gesagt habe, ist wahr. Open Subtitles ..ولكن كل ما أخبرتك به عن شعورى نحوك كان حقيقه
    Ja, ich sehe ständig nach, Aber alles ruhig an der Meta-Menschen-Front. Open Subtitles أجل، أظل أفحص ولكن كل شيء هادئ في جانب المتحولين
    Aber alles in allem ist es doch in Ordnung. TED ولكن كل شيء جيد في المخطط الكبير للأشياء.
    Wir denken selten darüber nach, Aber alles ist miteinander verbunden, und wir müssen unsere gesunden Verbindungen wiederherstellen. TED إننا لا نفكر بالأمر كثيراً، ولكن كل شيءٍ متصل، ونحن بحاجةٍ لإعادة اتصالاتنا إلى حالتها الصحيّة.
    Als ich vor drei Jahren dort war, waren die Fenster kaputt und die Wände am Abblättern, Aber alles war geblieben, wie es vorher war. TED عندما كنت هناك منذ ثلاث سنوات، كانت النوافذ مكسورة والحوائط مقشرة، ولكن كل شيء كان متروكاً كما هو.
    Die Hebamme sagte, sie könne den Kopf des Babys sehen, Aber alles, was ich fühlen konnte, war ein Feuerring. TED القابلة قالت أنها تستطيع رؤية رأس الطفل، ولكن كل ما استطعت الشعور به كان حلقة من النار.
    Wir sind in einem Motel, Aber alles hat seine Ordnung. Open Subtitles نحن في موتيل بالميريلاند ولكن كل شيء على مايرام
    Aber alles, was sie sagt, wird dir das Gefühl geben, dein Leben vergeudet zu haben. Open Subtitles ولكن كل هذا سيُشعركِ بأنكِ تقومين بتضييع وقتكِ مقارنة بما قامت بهِ
    Ich will nicht zu sehr wie ein Wächter des Lichts klingen, Aber alles passiert zu seiner Zeit. Open Subtitles إنَّ سؤالكِ لا يبدو للمُضيئين، ولكن كل شيء يحدث في أوانه
    Aber alles aus Ihrem Mund ist eine Lüge, und ich glaube nicht ein Wort davon. Open Subtitles لكن كلّ ما تتفوّه به كذب محض، ولا أصدّق كلمةً منه
    Aber alles, was Sie davon haben ist ein fünf Tage Urlaub und ein Pflaster. Open Subtitles لكن كلّ ما ستناله من هذا هو إجازة لخمسة أيامٍ ورباط تعويضيّ
    Er weicht dem Puppenhaar aus. Aber alles andere ist wahr. Open Subtitles حسنٌ، إنـّه يراوغ بشأن زرع الشعر، لكن كلّ ما قاله خلاف ذلك حقيقيّ.
    Nicht sehr festlich, Aber alles andere auf Ihrer Hochzeitsliste war bereits weg. Open Subtitles أعلم أنها بشكل غير رسمي لكن كل شئ آخر قد أُخذ
    Er schaut TV, Aber alles was länger als ein paar Minuten geht, verwirrt ihn. Open Subtitles كان يشاهد التلفاز لكن أي شيء أطول من دقيقتين كان يتشوش فيه بشدة
    Ich wünschte ich könnte helfen, aber... alles was so lange her ist, wird in Kisten im Rathaus aufbewahrt. Open Subtitles آمل لو أقدر أن أساعدك، ولكن... كلّ شيء من تلك الفترة الطويلة يتمّ وضعه بصناديق في قبو مبنى المدينة
    Aber alles was sie und Emily getan haben, ist Chaos verursachen. Open Subtitles لاكن كل مافعلته هي وايميلي التسبب بالفوضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more