"aber bevor" - Translation from German to Arabic

    • ولكن قبل أن
        
    • لكن قبل ان
        
    • لكن قبل أن
        
    • ولكن قبل ان
        
    • و لكن قبل
        
    • وقبل أن
        
    • لكن قبلما
        
    • لكن لحين أنتِ
        
    • ولكن وقبل
        
    aber bevor du kommst, musst du für mich noch etwas überprüfen. Open Subtitles ولكن قبل أن تعودى أريدكِ أن تبحثين عن شيئاً ما
    aber bevor wir diese Sache mit deiner Seele in Angriff nehmen, verhältst du dich ruhig. Open Subtitles ولكن قبل أن نتوصل لحل مسألة روحك تلك أحتاج منك مواصلة ما تقوم به
    aber bevor ein Mensch töten darf, muss das Wort Gottes obsiegen. Und dieses Gesetz besagt: Open Subtitles و لكن قبل ان يقتل الانسان اي احد لابد ان يطبق قانون الله السماوي
    aber bevor ich heute meinen Vortrag beende, möchte ich noch etwas loswerden. TED ,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم أريد أن أترككم مع مقولة
    aber bevor ich gehe, möchte ich Ihnen ein paar gute Freunde vorstellen. Open Subtitles ولكن قبل ان اذهب, احب ان اعرفك ببعض اصدقائي الاعزا? جدا
    aber bevor Sie etwas unternehmen, denken Sie an die Folgen. Open Subtitles ، وقبل أن تتمادى أكثر يا صديقي فكر في العواقب
    Die Reisenden sind hier und unsere Absicht ist es, sie loszuwerden, aber bevor ich den drei Stooges vertraue, Open Subtitles الرحّالة هنا، وهدفنا هو التخلّص منهم. لكن قبلما أعطي ثقتي للثلاثتكم، عليّ التأكّد ألّا أحد فيكم يأوي ساكنًا.
    aber bevor ich gehe, ein kleines Lächeln, um über den Tag zu kommen. Open Subtitles ولكن قبل أن أذهب عطيني إبتسامه صغيره حتى أستطيع أن أتجاوز نهاري
    Es gab eine Nachuntersuchung, aber bevor sie stattfinden konnte, ist er weggelaufen. Open Subtitles كان هُناك مُتابعَة، ولكن قبل أن يكون هُناك شيء، قام بالهَرب.
    aber bevor ich Ihnen zeige, was ich darin habe, werde ich ein sehr öffentliches Geständnis machen, und das ist: ich bin besessen von Outfits. TED ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها .. سوف اقوم بإعتراف علني وهو أنني مهووسة بالملابس
    aber bevor er zur Kopulation zum Einsatz gebracht wird, muss er fest werden, schwer zu verbiegen. TED لكن قبل ان يتم استخدامه خلال الجماع يجب ان يكون صلباً ويصبح من الصعب ان ينحني.
    aber bevor ich es wirklich erfassen und zu Papier bringen konnte... ließ die Wirkung der Drinks nach und alles war wieder weg... wie eine Fata Morgana. Open Subtitles و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء كأنه سراب
    Chuck, der Abend fing gut an, aber bevor wir dort waren, verkrampfte sie sich. Open Subtitles الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان نصل الى الحفل، هى توترت.
    aber bevor ich das mache, erzähl ich Ihnen ein paar Dinge, die dies ermöglicht haben. TED لكن قبل أن أقوم بذلك، دعني أخبركم عن بعض الأمور التي جعلت ذلك ممكناً.
    aber bevor du dem Ewigen Kreis hilfst, musst du dir selbst helfen. Open Subtitles لكن قبل أن تساعدي دائرة الأبدية . يجب أن تساعدي نفسك
    Ich verstehe Ihr Haltung Mr. President, aber bevor das ganze eskaliert, sollten Sie auch meine verstehen. Open Subtitles أتفهم موقفك, سيدى الرئيس لكن قبل أن تصعّد من هذا الأمر يجب أن تفهم موقفى
    aber bevor Sie zu Dominic's gehen, gehen Sie zu Macy's und kaufen sich einen Stuhl mit Beinen und Armlehnen. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب الي مطعم دومينيك, اذهب الي محل مايسي واشتري كرسيا بأرجل وأيدي
    Die Sitzung ist eröffnet, aber bevor wir beginnen, möchte ich alle Jugendlichen daran erinnern, das hier ist eine Stadtratssitzung. Open Subtitles سيبدأ الاجتماع بعد قليل ولكن قبل ان نبدا أريد ان أذكرك ايها الاطفال نحن نقوم بإجتماع رسمى
    Du hast jedes Recht dazu, aber bevor alles außer Kontrolle gerät... gehen wir irgendwo hin und reden. Open Subtitles لديكي كل الحق لتكوني ولكن قبل ان يخرج هذا عن السيطرة ، لنذهب لمكان لنتحدث
    Oui. aber bevor er Zeit hatte, mir zu erklären, was er wollte. Open Subtitles أجل، وقبل أن يكون لديه الوقت ليشرح لي ما كان يرغب في قوله
    aber bevor wir beginnen können, gibt es etwas, was nur ihr beide tun könnt. Open Subtitles لكن قبلما نبدأ، فثمّة شيء لا يمكن أن يفعله سواكما.
    aber bevor euer Verhältnis nicht geklärt ist, schadet so was eher. Open Subtitles لكن لحين أنتِ و(ستيوارت) تحلون مشاكلكم، أظنإننانزيدالأمرسوءً منأن نجعله أفضل..
    aber bevor wir den Prozess der Divergenz durchlaufen, gibt es einen recht wichtigen ersten Schritt zu vollziehen. TED ولكن وقبل المضي قدما في هذه المنهجية المتشعبة, هناك في الواقع خطوة أولى مهمة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more