Wenn wieder alles normal läuft, können wir reden, Aber bis dahin kommst du jeden Tag nach der Schule sofort nach Hause. | Open Subtitles | يمكننا التكلم حين تستقيم الأمور مجدداً لكن حتى ذلك الحين أريدك أن تكون هنا كل يوم بعد المدرسة مباشرة |
Aber bis dahin, wirst du dir dein Essen und Wasser verdienen, indem du meine Männer behandelst. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين , سيتعين عليك كسب الغذاء و الماء عن طريق علاجك لرجالى |
- Aber bis dahin denke ich, dass es diese Situation verdient, über sie nachzudenken. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين أظن أن الموقف جدير ببعض التفكير الزائد عن الحد |
Aber bis dahin ist alles was ich tue keine Zeitverschwendung. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين فكل ما أفعله ليس مضيعه للوقت |
Aber bis dahin, darf er nicht wissen, dass ich sein Großvater bin. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين لا يمكنه أن يعلم بأني جده |
Aber bis dahin müsst ihr euch mit all den Kriegen, Massen- vernichtungen, Tsunamis, Hungersnöten herumschlagen. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الوقت يجب أن تتعاملوا مع كل الحروب و الإبادة الكاملة, و الفياضانات و الفقر و الجوع و الإيدز |
Aber bis dahin halte deinen Kurs. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الوقت إبقى على المسار. |
Aber bis dahin musst du Geduld mit mir haben | Open Subtitles | {\pos(190,210)}... لكن في هذه الأثناء عليكِ أن تتحمّليني. |
Aber bis dahin ist diese Waffe unsere einzige Möglichkeit. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد |
Aber bis dahin, trage ich weiterhin die Verantwortung,... also lassen Sie sich Zeit. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين سأكون المسئول لذا خذوا وقتكم |
Und wenn sie kommen, gehen wir, Aber bis dahin. | Open Subtitles | وعندما يفعلوا هذا سنغادر لكن حتى ذلك الحين |
Aber bis dahin musst du dich bitte einfach verpissen! | Open Subtitles | تستحق هذا المكان لكن حتى ذلك الحين.. ارجوك ارحل من هنا |
Aber bis dahin bis es soweit ist bist du Mike Lowrey. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين انت مايك لوري |
Sobald sie außer Gefahr ist, besprechen wir die Rückgabe ihres Anzugs, Aber bis dahin, bleiben Sie mir, verdammt nochmal, aus dem Weg! | Open Subtitles | حالما هي بمأمن من الخطر سوف نناقش أمر إعادة البدلة لك ولكن حتى ذلك الحين |
Okay, Aber bis dahin verleben wir noch ein paar Jahre mit dieser sexuellen Spannung von "Wollen Sie es, werden Sie es tun?". | Open Subtitles | حسنا,ولكن حتى ذلك الحين دعينا نعيش بهذا التوتر الجنسي |
Wenn es nicht ihre Schuld war, noch besser, Aber bis dahin ist sie eine Gefahr für uns alle. | Open Subtitles | ولو لم يكن هذا ذنبها، فهذا أفضل ولكن حتى ذلك الحين فهي خطر علينا جميعاً. |
Aber bis dahin dürfen wir keinem vertrauen. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين لا يمكننا أن نثق بأيّ شخص |
Aber bis dahin sollten Sie lieber ein bisschen netter zu mir sein. | Open Subtitles | سأتمتع حقيقةً بقتلك لكن حتى ذلك الوقت |
Sie überlebte die Nacht zwar nicht, Aber bis dahin war es ganz witzig. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الوقت لقد كان ممتع نوعاً ما |
Aber bis dahin, äh... | Open Subtitles | لكن في هذه الأثناء , um... |
Aber bis dahin, lassen Sie den Jungen in Ruhe. | Open Subtitles | و لكنى حتى هذا الحين اترك الفتى و شأنه |