"aber das ist keine" - Translation from German to Arabic

    • لكن هذا ليس
        
    • ولكن هذا ليس
        
    • ولكن هذه ليست
        
    • لكن هذه ليست
        
    Aber das ist keine KI, KI ist verboten und das ist gut. Open Subtitles لكن هذا ليس ذكاءً اصطناعيا الذكاء الاصطناعي ممنوع و ذلك جيد
    Vor meinen Freunden! Ihr wart betrunken, Aber das ist keine Entschuldigung. Open Subtitles امام اصدقائي ايضا اعرف انك كنت ثملا كالخنزير لكن هذا ليس مبررا.
    Es ist gut, was ihr hier getan habt, Aber das ist keine Festung, es ist ein Grab. Open Subtitles أنظر ، أنا أقدر لك ما قمتَ به هنا ولكن هذا ليس حصناً إنه مقبرة
    Ich weiß Ihr seid luxuriösere Quartiere gewöhnt, Aber das ist keine Entschuldigung unverschämt zu sein. Open Subtitles أعلم أنك معتاد على المسكن الفاخر ولكن هذا ليس بعذر لتكون بهذه الوقاحة
    Ich weiß, dass die MacDonalds und die MacKenzies Todfeinde sind, Aber das ist keine Clan-Sache. Open Subtitles أجل ,أعرف بأن عشيرة ماكنزي وماكدونالد ألد الاعداء ولكن هذه ليست قضية متعلقه بالعشائر
    Ich weiß nicht, was dein Problem ist, Aber das ist keine Lösung. Open Subtitles أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما سائت الأمور ولكن هذه ليست الإجابة
    Man kann es auf viele Arten tun und wir haben über 13 davon untersucht, Aber das ist keine neue Art der Nahrungsproduktion. TED هناك العديد من الطرق للقيام بذلك، وقد قمنا بإجراء أبحاث على أكثر من 13 منها لكن هذه ليست طرق جديدة لإنتاج الغذاء.
    Ich bin in einer... seltsamen Verfassung seit Rex' Tod, Aber das ist keine Entschuldigung. Open Subtitles أشعر بالغربه منذ موت ريكس ، لكن هذا ليس عذرا
    Okay, Haie und Nazis sind Kabel-TV-Tops, Aber das ist keine Entschuldigung. Open Subtitles و إلى الآن ، اسماك القرش و النازيين مشهورة عبر قنوات الكابل ، لكن هذا ليس عذرا
    Ich bin vielleicht zynisch, Aber das ist keine schwere Entscheidung. Open Subtitles قد أكون كسولاً لكن هذا ليس مطلباً عسيراً
    - Aber das ist keine Verabredung. - Nein, natürlich nicht. Open Subtitles لكن هذا ليس موعد لا, بالطبع لا
    Nein, Aber das ist keine Lösung. Okay? Open Subtitles لا ، لكن هذا ليس بالحل ، حسناً؟
    Aber das ist keine Entschuldigung, sich wie ein Psychopath aufzuführen. Open Subtitles لكن هذا ليس عذرًا لتتصرف كالمجنون
    Tut mir leid, dass das alles auf dich zurückfällt, Aber das ist keine Vitrine in meiner Schule. Open Subtitles انا اسفة بانني فاجأتك بكل هذا ولكن هذا ليس معرض في مدرستي هذا عملي ..
    Nein, nein, nein, nicht. Ich komme, Aber das ist keine Beihilfe. Open Subtitles سأصعد هنا ولكن هذا ليس تواطؤا معك
    Aber das ist keine offizielle Nachricht. Open Subtitles ولكن .. هذا .. ليس رسميا
    Ja, Aber das ist keine Entschuldigung. Open Subtitles نعم , ولكن هذا ليس عذرا
    Aber das ist keine Ausrede. Open Subtitles ولكن هذا ليس عذراً
    Sie haben Einsatz bei Ihrer Aufgabe gezeigt. Aber das ist keine Überraschung, da ja Betrug ohnehin Ihre Stärke ist. Open Subtitles لقد أظهرت إكمال لمهمتك ولكن هذه ليست مفاجئة حيث أن الخداع هو طريقك
    Wir sind Anwälte, Aber das ist keine Kanzlei. Open Subtitles نحن محامون، ولكن هذه ليست شركة للمحاماة
    Aber das ist keine Firma. Das ist eine Partnerschaft. Open Subtitles ولكن هذه ليست شركة, بل هي شراكة
    Aber das ist keine leichte Aufgabe, und die schiere Anzahl an Sprachen in der Welt sowie die zunehmende Interaktion zwischen den Menschen, die sie sprechen, werden die automatische Übersetzung zu weiteren Fortschritten anspornen. TED لكن هذه ليست مهمة سهلة والعدد الكلي للغات في العالم بالإضافة إلى تزايد تفاعل الناس المتحدثين بهذه اللغة سيساعد في استمرار التحفيز لتقدم أكبر في المترجم الآلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more