"aber er kann" - Translation from German to Arabic

    • لكنه لا يستطيع
        
    • لكن لا يمكنه
        
    • ولكنه يستطيع
        
    • ولكن لا يمكنه
        
    • ولكن يمكنه
        
    • لكنه يستطيع
        
    • لكن يمكن أن يكون
        
    • لكنه قادر
        
    aber er kann nicht mitreden, weil er nur die ersten paar Abende reingeht. Open Subtitles لكنه لا يستطيع أن يبدي رأيه فهو كان يذهب فقط الى بعض الأمسيات في البداية
    Ramus ist sicher, aber er kann nicht lang dort bleiben. Open Subtitles راموس بأمان لكنه لا يستطيع أن يبقى هناك طويلاً
    Vielleicht den Sinn des Lebens, aber er kann nicht reden. Open Subtitles يمكنه معرفة سر الحياة لكن لا يمكنه التواصل مع أحد
    aber er kann nicht Leute wie Sie wegen sexueller Belästigung einlochen und dann Stripclubs besuchen, oder? Open Subtitles لكن لا يمكنه ترك أشخاص مثلك أحرار لإعتداء جنسي و عندها يذهب لنوادي التعرِّي الآن ، هل يمكنه؟
    Gibt Besseres als Bilderfälschen, aber er kann damit sein Geld verdienen. Open Subtitles التزوير ليس مثاليا ولكنه يستطيع العيش عليه
    Er kann mich zum Bleiben zwingen, aber er kann mich nicht zwingen, es zu lieben. Und genau da haben Sie Ihr Druckmittel. Open Subtitles حسنٌ، يمكنه أن يجبرني على البقاء ولكن لا يمكنه إجباري على حبّ العمل
    Jeder sporadische Regenschauer mag nur ein paar Minuten dauern, aber er kann Leben mit sich bringen, und zwar in spektakulären Zahlen. Open Subtitles كل هطول للأمطار المتقطعة يستمر فقط لدقائق ولكن يمكنه أن يجلب الحياة وبأعداد مذهلة
    Natürlich ist er nicht gerade hübsch, aber er kann auf eigenen Beinen um das Anwesen gehen und Söhne zeugen, die den Stammbaum fortführen. Open Subtitles هو ليس جميلاً بالتأكيد لكنه يستطيع المشي حول ولايته على قدميه وأن ينجب سلسة من الأبناء لتكمل السلالة
    aber er kann... sein Versprechen nicht persönlich geben? Open Subtitles لكنه لا يستطيع إخباري بهذا الوعد بنفسه ؟
    Mein Bruder meint es gut, aber er kann mich nicht schützen. Open Subtitles ، و أنا أحب أخي لكنه لا يستطيع حمايتي من هذا
    Sie glauben, dass irgendwo welches versteckt ist, aber er kann sich nicht mehr erinnern. Open Subtitles يعتقدون أنه ربما كان هناك مال فى بعض الأماكن لكنه لا يستطيع أن يتذكر
    Ein entschlossener Gefangener kann Gipsplatten eintreten, aber er kann keine Stahlstangen durchbeißen, oder Schrauben mit den Fingern herausdrehen. Open Subtitles السجين المصمم على الهروب يمكنه أن يركل لوحا بلاستيكيا لكنه لا يستطيع قطع الأعمدة الفولاذية أو أن يفّك البراغي بأصابعه
    Ihm geht's gut... aber er kann gerade nicht sagen, wo er ist. Open Subtitles و لكن لا يمكنه أن يخبرني بمكانه
    Er kann wegrennen, aber er kann sich nicht verstecken. Open Subtitles يمكنه الهرب، لكن لا يمكنه الاختباء.
    aber er kann sein wahres Ich nicht verbergen. Open Subtitles لكن لا يمكنه إخفاء رائحته الحقيقية
    Ich weiß nicht, wie oder warum... aber er kann alles, was eine Spinne kann... auch sich selbst heilen. Open Subtitles لا أعرف كيف ولا أعرف لماذا ولكنه يستطيع فعل أى شيء يستطيع فعله العنكبوت بما فيه الشفاء الذاتى
    Nicht genau, aber er kann sie in die richtige Richtung weisen. Open Subtitles ليس تماماً، ولكنه يستطيع توجيههم الينا.
    - aber er kann nicht ewig leben. Open Subtitles من النقرس إلى الاستسقاء، ولكن لا يمكنه البقاء حياً للأبد
    Weiß er, wo Sie sind? Nicht genau, aber er kann ihnen die Richtung zeigen. Open Subtitles ليس بالظبط, ولكن يمكنه ان يدلهم علي الطريق.
    - Savant hat unsere Mauern niedergerissen, aber er kann sie wieder aufbauen, größer und stärker denn je. Open Subtitles سافانت حطم جدراننا لكنه يستطيع اعادة بناءها اطول واسمك من قبل
    Jetzt haben wir seinen Namen, aber er kann überall sein. Open Subtitles الآن لدينا اسمه لكن يمكن أن يكون في أي مكان
    Vielleicht hat er den Laden nicht gesprengt, aber er kann einen Fluchtwagen fahren. Open Subtitles حسناً، ربما لم يفجر المكان بنفسه لكنه قادر على قيادة سيارة الهروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more