"aber erst" - Translation from German to Arabic

    • لكن أولاً
        
    • لكن أولا
        
    • ولكن أولاً
        
    • ولكن ليس قبل
        
    • لكن ليس قبل
        
    • ولكن أولا
        
    • لكن اولا
        
    • لكن في البداية
        
    • ولكن اولاً
        
    • ولكن حتّى
        
    • لكن أولًا
        
    • لكن ليس حتى
        
    Ich lad dich zum Essen ein, Aber erst muss ich meine Arbeit tun. Open Subtitles سَأَشتري لك العشاءَ، لكن أولاً عِنْدي عمل رسمي اعملة
    Aber erst müssen wir sichergehen, dass wir keine Wut in uns haben, die er nutzen kann. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن نتأكد من أننا بخير لا يوجد أي شيء مكبوت قد يتغذى عليه المشعوذ ؟
    Aber erst möchte ich herausfinden, ob du aus den richtigen Gründen weg willst. Open Subtitles لكن أولا أريد أن أعرف اذا ما كنت تريد السفر للأسباب الصحيحة.
    Wir haben diese Fische eingehend studiert. Aber erst mussten wir lernen, wie wir sie zu halten haben. TED لقد قمنا بدراسة هذه الأسماك ولكن أولاً يجب أن نتعلم كيف يتم استزراعها
    Das Zeug bringt einen zwar um, Aber erst nach 30 Jahren. Open Subtitles هذا الطعام يمكن أن يقتلك ولكن ليس قبل 30 عام
    - Ich schweige nicht! Tötet mich, wenn es Euch beliebt, Aber erst rede ich. Open Subtitles بإمكانك قتلي كما تشاء لكن ليس قبل أن اُكمل كلامي
    Man tippt den Code ein, Aber erst muss man das Mikro testen. TED انت تكتب في البرنامج، ولكن أولا تاكد من ميكروفونك.
    Gut, Aber erst musst du ein paar von deinen Freunden identifizieren. Open Subtitles حسناً لكن أولاً يجب عليك أن تعرفي لي بعض من أصدقائك المشعوذين
    Aber erst müssen wir Jackie Boys' Kopf kriegen, bevor er irgendwo ist und die Situation eskaliert Open Subtitles لكن أولاً يجب أن نَحْصلْ على رئيسِ جاك قَبْلَ أَنْ يَصِلُ إلى حيثما هو ذاهب وبعد ذلك سينفجر الوضع بأكمله
    Aber erst sollst du uns helfen, einen speziellen Freund zurückzuholen. Open Subtitles لكن أولاً ، أريدك أن تساعدني . بإستعادة صديق مميز لنا
    Aber erst hol dein Zwischenzeugnis und lies es uns vor. Open Subtitles لكن أولاً اذهب وأحضر آخر بطاقة تقرير لديك وإقرأها بصوتٍ عالٍ على الجميع
    Ich zahle ja, Aber erst muss ich wissen, ob sie da ist. Open Subtitles لا، أنا سأدفع , لكن أولا أنا يجب أن أعرف إذا كانت موجودة
    Aber erst mal müssen wir die benötigten Teile auftreiben. Open Subtitles لكن أولا يجب أن نحصل على الأجزاء التي نريدها.
    Ich verlange eine Erklärung, Aber erst bewegt ihr euch mit euren Instrumenten hier hoch. Open Subtitles لكنى أعرف المشاكل عندما أراها الآن أريد تفسيرا ، و لكن أولا أريد كل زملائك أن يصعدوا بآلاتكم هنا
    Aber erst machen wir einen Abzug. Und der kommt in die zweite Schublade unter der Theke. Open Subtitles ولكن أولاً نعمل منهم نسخة أخرى ونضعهم أسفل الكاونتر
    Ich kümmere mich um ihn, Aber erst müssen wir ihr helfen. Open Subtitles وسوف أتعامل معه، ولكن أولاً علينا أن نساعدها
    Aber erst muss ich duschen. Open Subtitles .كان يجب على ان اعانقكما ولكن ليس قبل ان اخذ دشا
    Das könnte ihre Freunde retten. Ich kann ein paar Anrufe machen, Aber erst morgen. Open Subtitles يجب أن أجري بعض الإتصالات ولكن ليس قبل الصباح إني آسف
    Aber erst wenn mein Bruder leibhaftig vor dir stehen und sein Ja geben kann. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته
    Aber erst wird Euer unwilliger Gemahl... mit einem Schwert der Musketiere im Herzen gefunden werden. Open Subtitles ولكن أولا , زوجك المعارض سيتم العثور عليه مثقوباً من خلال قلبه بسيف من فارس
    Sagen Sie ihm, Sie wären gewillt zu kooperieren, Aber erst müssen Sie Ihre Tochter sehen. Open Subtitles قول لهم انك ستتعاون معهم, لكن اولا انت تحتاج ان ترى ابنتك.
    Aber erst muss ich mich um den Verrat in den eigenen Reihen kümmern... die zwei Abtrünnigen, die gegen das Gesetz gestimmt haben. Open Subtitles لكن في البداية علي أن ..أتعامل مع الخيانة المرتبة المرتدان الذان صوّتا ضد مشروع القانون
    Aber erst musst du ihren Tee mögen. Open Subtitles ولكن اولاً يجب عليك . أن تتعلم كيف تحب شايهم
    Aber erst muss ich euch ins Taxi setzen, also beeil dich. Open Subtitles لكن أولًا علي أن أضعكما في تاكسي، لذا أسرعا.
    Wir holen ihn ja nach oben, Aber erst, wenn ich weiß, dass es sicher ist. Open Subtitles سوف نخرجه من هناك لكن ليس حتى أتأكد أنه آمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more