"aber es gibt nichts" - Translation from German to Arabic

    • ولكن لا يوجد
        
    • لكن لا يوجد
        
    • لكن لا شيء
        
    Normalerweise stelle ich Nachforschungen über meine Ziele an, Aber es gibt nichts über Malcolm. Open Subtitles إنظري بالعاده أنا أبحث عن أهدافي ولكن لا يوجد هناك شيء عن مالكوم
    Aber es gibt nichts, was ich Dir noch sagen möchte, außer dass ich nicht bei Dir sein will. Open Subtitles ولكن لا يوجد اي كلام اخر سوى أني لا أريد أن أكون معك
    Ich weiß das Angebot zu schätzen, Aber es gibt nichts, was Sie tun können. Open Subtitles إنى أقدر العرض , ولكن لا يوجد ما تستطيعين القيام به
    Okay, schön, Sie sind hier, Aber es gibt nichts, dass Ihnen gestattet, für sie einzutreten. Open Subtitles حسناً جيّد, أنت هنا لكن لا يوجد شئ يقول انه يمكنك ان تدافع قضيتها
    Jeder von uns wird einige Veränderungen erfahren, Aber es gibt nichts zu verlieren. Open Subtitles اي نكمل المزج بين كائنين منفصلين لصنع كيان جديد وفريد نحن سنخضع كليهما للتغيير لكن لا يوجد هنالك شيئ لإي منا حتى نفقده
    Gesichter können ablenken, Aber es gibt nichts Besseres, als jemandem in die Augen zu gucken und, nun, alles was dazu gehört. Open Subtitles يمكن أن تكون المواجهة مربكة لكن لا شيء أفضل من النظر إلى عين أحدهم وكلّ ما يتماشى مع هذا
    Schließlich könnten manche von Ihnen gehört haben,... dass gestern der Sicherheitsdienst hierhergerufen wurde,... Aber es gibt nichts, worum man sich jetzt Sorgen machen müsste. Open Subtitles اخير , بعض مما سمعت بالامس الامن كان هنا ولكن لا يوجد شيء يدعو للقلق
    Hör zu, ich weiß deine Sorge zu schätzen, Aber es gibt nichts zu berichten. Open Subtitles انظر، انا اقدّر قلقك ولكن لا يوجد شيء للتبليغ عنه
    Aber es gibt nichts was ich tun kann, so wie die Dinge gelaufen sind. Open Subtitles ولكن لا يوجد ما يمكنني فعله ليس بطريقة سيّر الأمور
    Ich will die Situation nicht herabmindern, Aber es gibt nichts, was du gerade tun kannst. Open Subtitles أنا لا أعني بأن أقلل من شأن الموقف ولكن لا يوجد شيء يمكنكِ عمله الآن
    Sehen Sie, ich schätze wirklich sehr, was Sie bisher getan haben, aber... es gibt nichts mehr für mich zu tun. Open Subtitles أنظر، أقدر لك كل ما فعلته حتى الآن ولكن لا يوجد شيء لي هناك ..
    Aber es gibt nichts in ihren Finanzen, das auf ein Drogenproblem deuten würde. Open Subtitles ولكن لا يوجد في بياناتيها المالية ما يُشير أن لديها مشاكل مع المخدرات.
    Ich weiß, dass du zurück aufs Schiff willst, Aber es gibt nichts anderes, das wir im Moment tun können, als zu warten. Open Subtitles أعرف أنك تريد العودة إلى السفينة، ولكن لا يوجد ما يمكننا فعله الآن سوى الانتظار.
    Aber es gibt nichts frustrierenderes, als ein Puzzle zusammenzusetzen und dann herauszufinden, das es noch keinen Sinn macht. Open Subtitles "ولكن لا يوجد أمر محبط أكثر من تجميع أحجية لتكتشف لاحقاً بأنّها لا تزال غامضة"
    Ja, Aber es gibt nichts außergewöhnliches hier, oder? Open Subtitles حسناً , لكن لا يوجد شئ غير عادي هنا , صحيح؟
    Mehrere beteten in der gleichen Moschee, Aber es gibt nichts, was einen von ihnen mit diesem Verbrechen verbindet. Open Subtitles العديد منهم يتعبدون بنفس المسجد، لكن لا يوجد شيئ يربطهم بهذه الجريمة.
    Ich weiß, Aber es gibt nichts anderes was ich tun kann. Open Subtitles أعلم، لم أكن لأسأل لكن لا يوجد شيء آخر أستطيع فعله
    Aber es gibt nichts in Grants Finanzen, das zeigt, dass er überhaupt Geld bekommen hat. Open Subtitles لكن لا يوجد شيء في سجلات قرانت المالية يشير لكونه كان يحصل على أي نوع من النقود
    Ich versuche so lange weiter, wie du willst, Aber es gibt nichts eindeutiges, Open Subtitles سوف أظل أحاول طالما أنت تريد ذلك ... لكن لا يوجد شيء
    Er kann mich vielleicht nicht leiden, Aber es gibt nichts besseres als einen Todesfall in der Familie, um die Spreu von der Scheiße zu trennen. Open Subtitles لربما يكرهني، لكن لا شيء مثل حدوث وفاة ليفصل بين المفيد والهراء.
    Ich weiß, es tut weh, Aber es gibt nichts das du sagen kannst, was mich davon überzeugt, dass du diese Frau getötet hast. Open Subtitles أعلم أنه مؤلم لكن لا شيء يمكنك قوله يقنعني أنك قتلت تلك المرأة
    Es sind vielleicht nicht die Wüstensterne, Aber es gibt nichts, wie die Skyline von New York. Open Subtitles ربما لا تكون نجوم الصحراء، لكن لا شيء مثل أفق مدينة (نيويورك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more