"aber immer noch" - Translation from German to Arabic

    • ولكن لا يزال
        
    • لكن ما زال
        
    • ولكنني ما زلت
        
    • لكن لازلنا
        
    • لكن ما زالَ
        
    • لكنها ما زالت
        
    Wesentlich nützlicher als ein Chirurg aus Gold, aber immer noch eine ziemlich große Investition. TED أكثر فائدة من طبيب جراح من الذهب الخالص , ولكن , لا يزال , إنّه استثمار رؤوس أموال كبير إلى حد ما.
    Wäre gut gewesen, wenn wir in geworden, aber immer noch Spaß. Open Subtitles لظل كانت جيدة لو كان لدينا حصلت في، ولكن لا يزال متعة.
    Wie bei allen Symmetrien bei Lebewesen ist sie nur annähernd, aber immer noch ein markantes Merkmal des menschlichen Körpers. TED كما هو الحال في التناظر الموجود في الكائنات الحية، الذي هو تقريبي فقط، لكن ما زال ميزة مدهشة في جسم الإنسان.
    Ich hab einen Fehler begangen, bin aber immer noch deine Mutter, und so redest du nicht mit anderen Leuten. Open Subtitles ربما اقترفت خطأ ولكنني ما زلت والدتك وأنت لا يتوجب عليك التحدث مع الناس بهذه الطريقة
    Wir haben Schluss gemacht, wir sind aber immer noch Freunde. Open Subtitles إننا منفصلان, لكن لازلنا أصدقاء
    Er ist seit 20 Jahren tot, steht aber immer noch hoch im Kurs! Open Subtitles هو كَانَ 20 سنةَ ميتةَ، لكن ما زالَ مَا فَقدَ حافتَه!
    Sie ist die Mama von dem Kleinen, aber immer noch ein klasse Weib. Open Subtitles إنها أم الأطفال، لكنها ما زالت بخير جداً لم تكبر في العمر لو قليلاً
    Jetzt hat er Emphysem, aber immer noch raucht. Open Subtitles الآن لديه انتفاخ الرئة، ولكن لا يزال يدخن.
    Du bist fetter und älter, aber immer noch dasselbe Schwein. Open Subtitles أنت أكثر بدانة وكبار السن، ولكن لا يزال نفس رعشة مثير للاشمئزاز.
    Besser, aber immer noch zu höflich. Open Subtitles أفضل، ولكن لا يزال رفيعا للغاية.
    aber immer noch etwas zu schwer. Open Subtitles - ولكن لا يزال قليلا الثقيلة.
    Ich meine, nicht so sehr, als hätte dich dein Vater vor 20 Jahren verlassen, aber immer noch ziemlich erschütternd. Open Subtitles أعني، ليس كأن والدك تركك ل20 سنة لكن ما زال إزعاج جميلا
    Die letzten Werke haben jetzt geschlossen. Es gibt aber immer noch das Museum der Perlenknopfindustrie, das eines der ungewöhnlichsten auf der Welt ist. TED المصانع الأخيرة التي بقيت أغلقت الآن، لكن ما زال يوجد متحف خاصّ بصناعة أزرار اللؤلؤ، واحدٌ من أكثر المتاحف فرادةً في العالم.
    Die äußere Schicht ist gerissen, aber immer noch funktionstüchtig. Open Subtitles غشاء خارجي قد تمزق لكن ما زال سليماً
    Ich vermisse aber immer noch den Kreuzstichsaum an Blusen und Röcken. Open Subtitles ولكنني ما زلت أفتقد أنماط القمصان والتنانير المتعرجة.
    Wir haben aber immer noch keine Ahnung warum. Open Subtitles لكن لازلنا لا نعرف السبب
    Etwa so wie mein zukünftiges Ich... den Kontakt zu euch verloren hat, nachdem ich das Boy Toy... für die schrumpelige, aber immer noch sehr gelenkige Madonna wurde. Open Subtitles تماماً مثل؛ كيف شخصيتي المستقبلية انقطعت عنكم بعدما أصبَحُت لعبة مادونا المليئة بالتجاعيد لكنها ما زالت مرنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more