"aber irgendwann" - Translation from German to Arabic

    • لكن في النهاية
        
    • ولكن في النهاية
        
    • لكن بمرور
        
    • لكن بنهاية المطاف
        
    • لكن من ناحيه أخرى
        
    • لكن يوما ما
        
    • لكن في مرحلة
        
    • لكن يوماً ما
        
    • لكن بالنهاية
        
    • ولكن عند نقطة ما
        
    Sind 2 Leute im gleichen Raum, die zueinander ehrlich sind, kann es heftig zugehen, Aber irgendwann beruhigen sich die Gemüter. Open Subtitles تحصلين على اثنين يصارحون بعضهما ربما يكون هذا بشع لكن في النهاية سيتجلى الأمر
    Aber irgendwann würde dir klar werden, dass sie der beste Mensch auf der Welt ist. Open Subtitles لكن في النهاية تدرك أنها أفضل شخص في العالم
    Harvey, ich verstehe ja, dass du wegen mir verärgert bist, Aber irgendwann... wirst du mir vergeben müssen. Open Subtitles ولكن في النهاية يجب عليك أن تسامحني اسامحك على ماذا ؟
    Das hier wird vielleicht länger dauern, Aber irgendwann ist auch das vergessen. Open Subtitles قد يكون زواله صعباً، لكن بمرور الوقت، سيحدث ذلك.
    Das funktioniert manchmal, Aber irgendwann, musst du einen gottverdammten Nigger einen Nigger nennen und einen auf: Open Subtitles هذا يفلح أحياناً، لكن بنهاية المطاف... يجب نعت الأشياء بمسمياتها الحقيقية وقول:
    Aber irgendwann in dem Winter damals muss er einen völligen nervlichen Zusammenbruch gehabt haben. Open Subtitles لكن من ناحيه أخرى خلال الشتاء فمن المؤكد أنه عانى من بعض الإنهيارات العقليه الكامله
    Aber irgendwann wirst du es schaffen. Open Subtitles لكن يوما ما سوف تعرف هذا و عندما تفعل
    Aber irgendwann konnte er nicht mehr zwischen richtig und falsch unterscheiden. Open Subtitles لكن في مرحلة ما، فقد المقدرة على التمييز بين الخطأ والصواب.
    Auf lhrem Pferd fühlen Sie sich stark,... ..Aber irgendwann wird Sie einer da runterholen. Open Subtitles تبدو بخير على حصانك , رائد تيريل، لكن يوماً ما شخص ما سيسحبك
    Zwar noch nicht, ähm, so schnell, Aber irgendwann schon. Open Subtitles ليس لفترة طويلة , لكن بالنهاية , ستفعلين ذلك
    Aber irgendwann tauschte sie den echten Säugling gegen eine Puppe aus. Open Subtitles ولكن عند نقطة ما تحولت من الرضيع الحقيقي إلى الدُمية
    Ich weiß nicht wie, Aber irgendwann... wird Jax klar werden, was sie getan hat. Open Subtitles لا أعلم كيف , لكن في النهاية " جاكس " سيعلم ما فعلت
    Es schmerzt zuerst, Aber irgendwann ist es wie die beste Droge aller Zeiten. Open Subtitles يؤلم بدايةً، لكن في النهاية يضاهي ألف ضعفٍ لأفضل مخدّر.
    Ja, Aber irgendwann würde ich sie dir ausziehen. Open Subtitles صحيح لكن في النهاية سأعمد إلى نزعها عنك.
    Aber irgendwann wurden sie doch gestürzt. Open Subtitles و لكن في النهاية دائما ما ينهارون
    Ja, du hast vermutlich recht, Aber irgendwann tun wir's doch, weil ich mich sonst nicht entschuldigen kann. Open Subtitles أجل، أظن أنكِ محقة ولكن في النهاية سنفعل لأن هذه فرصتي الوحيد لأقول لكِ إنّي آسف
    Gerade scheint es wohl so, Aber irgendwann wirst du es in einem anderen Licht sehen. Open Subtitles يبدو انها الطريقة الوحيدة ولكن في النهاية سترى ذلك في ضوء مختلف.
    Sie begännen in der Registratur... Aber irgendwann... Open Subtitles ستبدأين العمل في الملفات ... لكن بمرور الوقت
    Es dauerte lange, Aber irgendwann haben sich... gewisse Leute bei mir gemeldet. Open Subtitles لقد استغرق وقتاً طويلاً لكن بنهاية المطاف كنت... قد وضعت على اتصال مع الناس
    Aber irgendwann in dem Winter damals muss er einen völligen nervlichen Zusammenbruch gehabt haben. Open Subtitles لكن من ناحيه أخرى ...خلال الشتاء.. فمن المؤكد أنه عانى من بعض... الإنهيارات العقلية الكاملة
    Nein. Aber irgendwann wird sie groß. Open Subtitles لا, لكن يوما ما ستكبر
    em paar Freunde kamen, Aber irgendwann kam keiner mehr auBer der Pflegerin. Open Subtitles بعض الأصدقاء قدموا و لكن في مرحلة ما، لم يأت أحد ما عدا الممرضة
    Aber irgendwann wird er fragen, warum du nichts getan hast, als man deinen Großvater aus dem Grab holte. Open Subtitles لكن يوماً ما سيسألك لماذا لم تفعل شئ عندما أخرجوا جده من القبر
    Ich stecke meinen Kopf in den Sand, Aber irgendwann... werde ich mich diesen Leuten da stellen müssen. Open Subtitles لكن بالنهاية سيكون علي مواجهة أولئك الناس
    Es braucht Zeit und es braucht Mut, Aber irgendwann muss man es riskieren. Open Subtitles يستغرق الشجاعة و ولكن عند نقطة ما عليكي بالمخاطرة إذا لم تفعلي، أنت فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more