"aber lasst" - Translation from German to Arabic

    • ولكن دعونا
        
    • لكن دعونا
        
    • ولكن اسمحوا
        
    • ولكن دعوني
        
    Man könnte jetzt von Geisteswissenschaft und solchen Dingen sprechen, aber lasst uns von eigennützigen Dingen reden. TED يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة.
    Verursacht keine Panik, aber lasst uns die Party in die Cafeteria verlegen. Open Subtitles لا تسبّبوا حالة هلع، ولكن دعونا ننتقل هذه الحلفة إلى الكافتيريا
    Verursacht keine Panik, aber lasst uns die Party in die Cafeteria verlegen. Open Subtitles لا تسبّبوا حالة هلع، ولكن دعونا ننتقل هذه الحلفة إلى الكافتيريا
    Große Hürde. aber lasst uns nicht vergessen, das ist nur der erste Schritt. Open Subtitles عقبة كبيرة، لكن دعونا لا ننسى أنها الخطوة الأولى فحسب.
    aber lasst mich diesen vierten Faktor illustrieren. Schauen wir uns Qatar an. TED ولكن اسمحوا لي أن أبين العامل الرابع بالنظر إلى قطر.
    aber lasst mich euch sagen, dass das die beste Sache werden wird, die euch jemals passiert ist. Open Subtitles ولكن دعوني أقول لكم أنَّ هذا سيكون أفضل شيئ يحدث لكم على الإطلاق
    Jeremy, ich bewundere deine Toleranz, aber lasst uns die Protestkundgebung in den Feierabend verlegen, in Ordnung? Open Subtitles ولكن دعونا جدولة مسيرة احتجاجية لما بعد ساعات العمل، نحن العرب؟ و، ماري، دعونا السماح لها الشريحة.
    Macht mit mir, was ihr wollt, aber lasst meinen Bruder gehen. Open Subtitles حتى تفعل ما تريد لي، ولكن دعونا أخي الذهاب.
    aber lasst uns nicht jetzt daran denken. Open Subtitles ولكن دعونا لا نفكر في ذلك الآن
    aber lasst Euch dabei Zeit. Open Subtitles ولكن دعونا أنفسكم هذا الوقت.
    Ja, aber lasst uns vorspulen... Open Subtitles نعم، ولكن دعونا التحول إلى هنا ...
    aber lasst uns ein gutes Publikum sein, in Ordnung? Open Subtitles لكن دعونا نكون جمهوراً جيداً حسناً ؟
    Gute Idee, aber lasst uns das später abends zeigen. Open Subtitles لكن دعونا نفعلها في نهاية اليوم.
    aber lasst uns jetzt nicht vertiefen. Open Subtitles لكن دعونا لا نتطرق لذلك الآن.
    aber lasst mich euch zeigen, was passieren kann, wenn ihr nicht von diesem Weg wegkommt. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي أن أظهر لكم ما يمكن أن يحدث إذا أكملتم في هذا الطريق
    aber lasst eurer Fantasie freien Lauf in Geotopien. Open Subtitles ولكن اسمحوا لعقلك يهيم بحرية "في " جيو توبيا
    Hier ist, wie besprochen, die finale Speisekarte, aber lasst mich das klarstellen: Open Subtitles اليكم قائمة الطعام النهائية كما اتفقنا ولكن دعوني أكون واضحه
    Ich weiß nicht, was ihr gehört habt, aber lasst mich eins klarstellen. Open Subtitles لا أعلم ماذا سمعتم ولكن دعوني أن أكون واضحًا
    Vergebt mir, dass ich euch geschockt habe, aber lasst mich euch etwas Kontext geben. Open Subtitles سامحونيعلىمفاجأتكم.. ولكن دعوني أعطيكم بعض التوضيح هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more