"aber man muss" - Translation from German to Arabic

    • لكن عليك
        
    • ولكن يجب أن
        
    • لكنّك تحصلي علي
        
    • لكن علينا
        
    • لكن يجب
        
    Es kann sehr schwierig sein, aber man muss wissen, wonach man sucht. TED هذا الأمر قد يكون صعبا بعض الشيء، لكن عليك ان تعرف ما الذي تبحث عنه.
    Man muss nicht gewinnen, aber man muss sehr gut abschneiden. TED ليس بالضرورة أن تكسب، لكن عليك أن تبلي بلاء حسناً.
    Naja, ohne diese Beruhigungsmittel ginge es mir bestimmt schlechter, aber man muss das alles realistisch sehen. Open Subtitles حسناً,كنت سأشعر بأسوء بكثير لو لم أكن تحت تآثير المسكن,ولكن يجب أن تتعامل مع هذه الأشياء بواقعية.
    aber man muss einen Ort lieben, an dem Fette angesagt sind. Open Subtitles لكنّك تحصلي علي احترام المكان إذ كنتي أكثر ضخامة , وأكثر وقاحة
    Nicht dass ich es wegen Mathe mache... aber man muss sich mit Dingen wie Krümmungen auseinandersetzen. Open Subtitles مع أنني لا أفعل ذلك لأجل الرياضيات لكن علينا التعامل مع أشياء لها منحنيات
    aber man muss, als absolutes Minimum, die Grenze als angemessenes Mittel zum Zweck sehen. TED لكن يجب كحد ادنى ان تكون لهذه الخطوط معنى مسؤول في ظل نهاية مشروعة.
    aber man muss in einem Reservat wie San carlos leben, um zu verstehen, dass die Sorge um sie nicht nur Nahrung und K/eidung betrifft. Open Subtitles لكن عليك أن تعيش لفترة في مكان مثل سان كارلوس لترى أن العناية بهم ليست فقط بمنحهم الطعام و الكساء
    Jetzt weiß ich, dass ich bereits gesagt, Mut aber man muss Mut haben. Open Subtitles والآن اعلم انني قلت شجاعة من قبل لكن عليك التحلي بالشجاعة
    Man kann das tun. aber man muss sie loslassen können. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك لكن عليك أن تكون جاهزا لأن تتركهم يذهبون
    aber man muss bedenken, dass Frauen schwächer sind, sonst wird man zum Tyrannen. Open Subtitles لكن عليك ان تحترم انهم ضعفاء ولا تكن قاسيا
    Immobilien sind 'ne sichere Sache, aber man muss wissen, was man tut, denn das ist kein sauberes Geld. Open Subtitles العقارات هي دائما رهان آمن ولكن يجب أن تعرف ماذا تفعل هذا ليس مالا سهلا
    aber man muss auch auf sein Herz hören. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك جزء في قلبك يؤمن من أنكِ ستفعليه
    aber man muss so sein, wie man ist, oder? Open Subtitles ولكن يجب أن تكوني من أنتِ، أليس كذلك؟ مثلكِ
    aber man muss einen Ort lieben, an dem Fette angesagt sind. Open Subtitles لكنّك تحصلي علي احترام المكان إذ كنتي أكثر ضخامة , وأكثر وقاحة
    aber man muss dieses Leid bündeln und es als Ansporn nutzen. Open Subtitles لكن علينا أن نحتوي الألم ونحوله إلى دافعٍ
    aber man muss dieses Leid bündeln und es als Ansporn nutzen. Open Subtitles لكن علينا أن نحتوي الألم ونحوله إلى دافعٍ
    - aber man muss schwimmen. - Wir gehen nicht hin. Open Subtitles ـ لكن علينا السباحة خلالها ـ لن نذهب
    aber man muss 15 Minuten auf die volle Wirkung warten. Open Subtitles لكن يجب الأنتظار خمسة عشر دقيقه لكامل فعاليتها
    Ja, aber man muss es nett sagen. Open Subtitles حسناً، لكن يجب أن تكوني غير مستاءة لذلك.
    aber man muss sich das Grübeln gestatten. Open Subtitles و لكن يجب على المرء أن يسمح لنفسه بالتفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more