"aber nichts davon" - Translation from German to Arabic

    • لكن لا شيء من
        
    • ولكن لا شيء من
        
    • لا شيء من ذلك
        
    Es ist gut, nett zu sein, genauso wie zu lernen, wann man es nicht sein sollte. Aber nichts davon bedeutet, dass wir Angst haben müssen. TED من الجميل أن نكون لطفاء، ومن الجيد التعلم متى أن لا نكون كذلك، لكن لا شيء من هذا يعني أنه علينا أن نكون خائفين.
    Vielleicht habe ich Gutes getan, Aber nichts davon hat etwas verändert. Open Subtitles رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ
    Aber nichts davon ist wichtig, solange Sie gewinnen. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا مهم بالطبع إن فزت بالتحدي.
    Ja, Aber nichts davon ist legal, oder? Open Subtitles حقاً , ولكن لا شيء من هذا قانوني ..
    Aber nichts davon kommt lhnen gleich. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا يقارن بكِ
    Aber nichts davon erklärt, warum er für die nationale Sicherheit wichtig ist. Open Subtitles لا شيء من ذلك يُفسّر سبب كونه ذي صلة للأمن القومي.
    Okay, Aber nichts davon erklärt Ihre kleine Spritztour letzte Nacht. Open Subtitles حسناً، لكن لا شيء من ذلك يفسر نزهتك القصيرة بالسيارة ليلة أمس
    Ich wünschte, ich könnte Ihnen helfen, Aber nichts davon ergibt Sinn. Open Subtitles اتمنى لو يمكنني مساعدتك لكن لا شيء من هذا يعني شيئاً
    Sie mögen diese Frauen getötet haben, Sie mögen den Tod deren beider Familien mit verursacht haben, Aber nichts davon würde eine Verurteilung durch ein amerikanisches Gericht garantieren. Open Subtitles ربما قتلت النساء وربما كنت متواطيء في مقتل كل عائلاتهم لكن لا شيء من هذا سوف يضمن إدانة في محكمة أمريكية
    Aber nichts davon macht sie zu deinem Freund. Open Subtitles لكن لا شيء من ذاك سيجعلهم أصدقائك.
    Aber nichts davon, war mir wirklich jemals wichtig. Open Subtitles لكن لا شيء من هذه الأمور يهمني حقاً
    - Ja. Aber nichts davon ist wirklich passiert, es war in Ihrem Kopf. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك حدث كان في دماغك وحسب
    Texas und Kalifornien sollten sich mittlerweile gegenseitig in Fetzen reißen, den Weg für unsere offenkundige Bestimmung freimachen, Aber nichts davon geschieht. Open Subtitles يفترض بـ(تيكساس) و (كاليفورنيا) أن يمزقا أحدها الآخر الآن و يمهدان الطريق لقدرنا الواضح و لكن لا شيء من ذلك حدث
    Natürlich würde ich alles tun, um meine Tochter zu retten, Aber nichts davon ist wahr, Oliver. Open Subtitles إذًا أجل، طبعًا سأفعل أيّ شيء لإنقاذ ابنتي لكن لا شيء من ذلك حقّ يا (أوليفر)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more