"aber nie" - Translation from German to Arabic

    • لكن ليس
        
    • ولكن ليس
        
    • لكن لم
        
    • لكنك لم
        
    • ولكنك لا
        
    • لكنك لن
        
    • لكنها لم
        
    • و لا مرةً
        
    Mir ist schon viel für meine Arbeit geboten worden, aber nie alles. Open Subtitles اننى اقدم اى شئ من اجل عملى لكن ليس كل شئ
    Man hat mich schon so behandelt, aber nie, wenn ich so nett war. Open Subtitles كان عندى ناس تركونى من قبل لكن ليس عندما كنت جذابا جدا
    Ist es das Ja, tausendmal gehört in meinem Herzen, aber nie von Ihnen? Open Subtitles هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟
    Wachte schon öfter in fremden Häusern auf, aber nie ohne Braut neben mir. Open Subtitles لقد استيقظت في منازل أجنبية من قبل ولكن ليس بدون إمرأة بجواري
    Ich hatte lang und breit gesucht, hatte aber nie in meiner Nähe gesucht. TED أترون .. لقد بحثت و نظرت بعيداً لكن لم أكلف نفسي بالنظر و البحث من حولي
    Sie haben ein gefährliches Leben geführt, sind aber nie persönlich in Verdacht geraten. Open Subtitles لقد عشت أنت حياة ملؤها الأخطار لكنك لم تشتبهـــي أبدا بهويتك الخاصة
    Du hast die neurologischen Anzeichen, bekommst aber nie die Kopfschmerzen. Open Subtitles لديك كل العلامات العصبية التي تدل عليها، ولكنك لا تحس بالصداع
    Du sagst immer, du suchst nach Onkel, weißt aber nie, wo er ist. Open Subtitles دائماً تقول بأنك تبحث عن عمي لكنك لن تعرف مكانه أبداً
    Sie war zum Rennpferd trainiert, aber nie wirklich geritten worden. Open Subtitles وقد تم تدريب وقالت إنها بمثابة تروتر، لكنها لم تكن حقا كنت تعاني من
    Mit Nunchackos, Ninja-Rauch oder Haare ziehen hätte ich gerechnet, aber nie mit einer Waffe. Open Subtitles توقعت سلاسل، أو دخان النينجا، وربّما القليل من نتف الشعر، لكن ليس مسدس.
    Sie sind überaus komplex, wirken aber vertraut. Diese Muster scheinen sich zu wiederholen, sind aber nie genau gleich. TED ورغم تعقيدها اللامتناهي، لكنها مألوفة بشكل ما، إلا أن تلك الأنماط تتكرر نوعا ما، لكن ليس بنفس الشكل.
    aber nie so ernst wie heute. Jetzt will ich mir selbst Gedanken machen. Open Subtitles .لكن ليس بجدية حديثنا اليوم .بالإضافة إلى ذلك فأنا لدي خطتي
    Ich hätte gerne einen. könnte ihn aber nie einsperren. Open Subtitles أتمنى اقتناء واحد أليف لكن ليس لدى الحمية لحبسه
    Für eine Nacht, aber nie für zwei. Open Subtitles حسناً ، نعم ، لليلة واحدة ولكن ليس لليلتين أبداً
    Dreimal im Jahr mindestens, aber nie in der Hauptsaison. Open Subtitles ثلاث مرات على الأقل في السنة ولكن ليس في موسم واحد.
    Er ist ruhig, trinkt, aber nie zu viel. Open Subtitles هادىء , يشرب الخمر ولكن ليس مدمناً له
    Mehrere Male beim Frühstück, aber nie zuvor davor. Open Subtitles مع وجبة الإفطار في عدة مناسبات و لكن لم يسبق له مثيل من قبل
    Es sollte Probealarme geben, aber nie hat mir jemand was gesagt. Open Subtitles كان من المُفترض أن نتدرب على الحريق لكن لم يُعلمني أحداً بشيء
    Sie haben mich wegen Wucherei und Betrugs verhaftet, aber nie verurteilt. Open Subtitles لقد أعتقلتُ بسبب فوائد كبيرة وإبتزاز، لكن لم أدان أبداً، أنا نظيف.
    Gibt es etwas, das Sie Ihrer Mutter längst einmal sagen wollten... sich aber nie getraut haben? Open Subtitles هل هناك شىء ما رغبت دائماً فى أن تقوله لوالدتك و لكنك لم تستطع أبداً ؟
    Sie haben mal eins reserviert, aber nie abgeholt. Open Subtitles .لقد حجزت واحداً و لكنك لم تمر لتأخذه أبداً
    Jeden Tag ein anderes, teueres Paar, aber nie aus Leder, was bedeutet, dass Sie reich und liberal sind. Open Subtitles زوج جديد وغالي من الأحذية كل يوم ولكنك لا ترتدين الجلد مما يعني أنك غنية وليبرالية
    Sie können sie besuchen, aber nie mit ihr leben. Open Subtitles بإمكانك زيارتها، لكنك لن تعيش معها بتاتاً
    Ich sah diese Symbole auf Kunstobjekten, aber nie als Schema. Open Subtitles لقد رأيت العديد من الرموز المنحوتة لكنها لم تكن أبداً بهذا النمط
    Seit Generationen planen und kämpfen wir für unsere Freilassung... aber nie hatten wir einen Plan, was wir mit der Freiheit anfangen... wenn wir sie erst errungen haben. Open Subtitles لعدة أجيـال, قمنا بالتخطيط و القتال لنتحرر منهم و لا مرةً واحدة قمنا بالتخطيط بماذا سنفعل بتلك الحرية بعدما أصبحت ملكنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more