Das sage ich nicht zu jedem Mann, Aber Sie haben die perfekten Knöchel für Kaschmir. | Open Subtitles | حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير |
Aber Sie haben das Recht, selbst mit der Verwaltung zu sprechen. | Open Subtitles | لكن لديك الحق في أن تتحدث مع الهيئة الإدارية بنفسك |
Aber Sie haben auch Wetter, Sportergebnisse, Nachrichtenfetzen. Google hat verstanden, dass man bei einer exklusiven Suchmaschine | TED | ولكن لديك ايضاً الطقس ، الرياضة ، قليل من الاخبار لقد فهمت جوجل انك لوكنت فقط محرك بحث |
- Aber Sie haben zurückgefunden? | Open Subtitles | ولكن لديك المعرفة الكافية لكى تعرف طريق العودة ؟ |
Aber Sie haben den Mengenvorteil. Warum kurz vor dem Blut warten? | Open Subtitles | ولكن لديهم ميزة التفوق العدديّ، فلمَ يتوقفون دون إراقة الدماء؟ |
- Und meine Unterschrift. - Aber Sie haben das nicht geschickt? | Open Subtitles | و هذا توقيعى كذلك لكنك لم ترسل رسالة كهذه ؟ |
Es wird viele Leute geben die wünschten, dass Sie das nicht hätten. Aber Sie haben es. Hören Sie Henry... | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس يتمنون لو لم يكن و لكن لديك |
Aber Sie haben lebenslange Freunde in diesem Gericht. | Open Subtitles | لكن لديك أصدقاءٌ في المحكمة أصدقاء قـُدماء |
Ich wollte Ihnen wirklich nichts aufhalsen, Aber Sie haben ein Kind. Ich garantiere Ihnen, dass diese Police Ihre Firma und nicht Sie auszahlt. | Open Subtitles | لمْ أرد أن أضغط عليك، لكن لديك طفل. أضمن لك بأن تلك البوليصة ستدفع للشركة لا لك. |
Aber Sie haben eine Menge zu entscheiden. | Open Subtitles | لكن لديك الكثير مما يجب أن تقرريه. مثل ماذا؟ |
Das hören Sie sicher ständig, Aber Sie haben wunderschöne Augen. | Open Subtitles | أنا واثق أنكى تسمعين هذا طوال الوقت ولكن لديك أجمل عيون رأيتها من قبل |
Aber Sie haben eine Menge von diesen clevere Einfällen, oder? | Open Subtitles | ولكن لديك الكثير من الأفكار العبقرية.أليس كذالك |
Aber Sie haben enge Kontakte zu Al-Qaida, über die ich Sie befragen will, bevor Sie verlegt werden, möglicherweise nach Israel. | Open Subtitles | ولكن لديك ارتباطات مع القاعدة وأريد أن أسالك عنها. قبل أن يتم نقلك إلى المكان التالي الذي قد يكون إسرائيل. |
Sie haben keinen Mund. Aber Sie haben zwei Arten von Kiemenstrukturen. | TED | وليس لديها فم. ولكن لديهم نوعين من الهياكل الخيشومية. |
Und sie machen sich ganz gut, Aber Sie haben ein paar Probleme. | TED | وانهم بصحة جيدة جدا ، ولكن لديهم قليلا من المتاعب |
Tut mir leid, Aber Sie haben einen Anspruch zu wissen, was ihrem Sohn passiert ist. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن لديهم الحق في أن يعلموا بما حدث لإبنهم |
Aber Sie haben die Frage nicht beantwortet -- ist sie in Gefahr? | Open Subtitles | . . لكنك لم تجيب عن السؤال هل هي في خطر؟ |
Und die Menschen sind gefangen in ihren Körpern, Aber Sie haben einen Geist. | TED | و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول |
Ja, keine Ahnung, wer Sie sind, Aber Sie haben genau fünf Sekunden, um zu verschwinden. | Open Subtitles | نعم . أنا لا أعرف من أنتم و لكن لديكم خمسة ثواني فقط |
Aber Sie haben das elementare Wesen der Frauen vergessen. | Open Subtitles | و لكنك نسيت الشيء الأهم عن النساء |
Ja, Aber Sie haben auch für seinen Bruder Dennis gerollt. | Open Subtitles | أجل، ولكنهم كانوا يلفّون السيغار لأخيه، دينيس. |
Nein, Aber Sie haben Beweise geliefert, dass du auch wirklich alles glaubst. | Open Subtitles | لا,ولكنهم وجدوا دليل على أنك تُصدق أي شيء. |
Aber Sie haben schon recht, er und seine Mitarbeiter sind gefährlich. | Open Subtitles | ولكنك على حق تماماً ، هو و مساعديه خطرون |
Aber Sie haben noch viel mehr als das getan, nicht wahr? | Open Subtitles | لكنك فعلت أكثر من ذلك، أليس كذلك؟ |
Meine Eltern haben viel Geld, Aber Sie haben es nicht... legal verdient. | Open Subtitles | والدي كانا أغنياء جدا لكنهم لم يجنوه بشكل شرعي جرائم تزوير؟ |
Sie machen sich sorgen um die Leichen in ihrem Keller, Aber Sie haben volle Immunität. | Open Subtitles | أنت قلق بشأن أسرار ماضيك لكن عندك حصّانه كاملة |
Ja. Aber Sie haben ihr geglaubt. | Open Subtitles | لا ، و لكنهم قد صدقوها ، لقد أعجبهم ليونارد فول و لكنهم لم يصدقوه |
Aber Sie haben es ihm befohlen. | Open Subtitles | ولكن أنت من أقحمهم يهذا. |