"aber wer" - Translation from German to Arabic

    • لكن مَن
        
    • و لكن من
        
    • لكن من الذي
        
    • ولكن من
        
    • لكن الذي
        
    • لكن مَنْ
        
    • ولكن مَن
        
    • ولكن الذي
        
    • اذن من
        
    • أعتّقد اَنهّن
        
    • من قد
        
    • لكنْ مَنْ
        
    • لكن من عساه
        
    • لكن من الذى
        
    • لكن من في
        
    Aber wer zum Teufel von uns hatte nicht seine Gehirnschläge? Open Subtitles و لكن مَن مِنا لم يتعرَّض لنوبَة دماغية؟
    Aber wer würde das nicht wollen, bei dem Aussehen? Open Subtitles لكن مَن عساه لا يفكر بهذا لو كانت تبدو هكذا؟
    Ich habe das erste Gemälde total geliebt, Aber wer hat schon so viel Geld? Open Subtitles لقد أحببت الرسمة الأولى و لكن من لديه هذا النوع من المال ؟
    Ich könnte eine Rasur vertragen, Aber wer merkt das schon? Open Subtitles من المحتمل أن أستعمل الحلاقة، لكن من الذي سيلاحظ؟
    Auf der einen Seite also ist es einfach unglaublich, wie weit wir gekommen sind, Aber wer weiß, was für Hindernisse wir in der Zukunft finden werden. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    Ich habe alle positiven Worte benutzt, Aber wer weiß, was mein Gesicht gemacht hat. Open Subtitles إستعملتُ كُلّ الكلمات الإيجابية، لكن الذي يَعْرفُ الذي وجهي كَانَ يَعْملُ.
    - Ja, Aber wer sind Sie? Open Subtitles أَعْرفُ اسمَكَ. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى اسمكَ، لكن مَنْ أنت؟
    Ja, Aber wer ist meine? Open Subtitles أجل، ولكن مَن يحمي ظهري أنا؟ إذا كان ذلك حقيقياً، كيف تستطيع النوم؟
    Aber wer weiß, ob das geschieht? Open Subtitles إنهم دوماً يخبروني بذلك، لكن مَن يعلم متى يحدث هذا؟
    ...Aber wer konnte sich schon Fertigmilch leisten. Open Subtitles لكن مَن يمكنه أن ينتج وصفة الحليب، هل تعلم؟
    Aber wer, um alles in der Welt, kauft mitten in der Nacht Waisenkinder? Open Subtitles لكن مَن في العالم يبيع الأيتام في الليل؟
    Es gibt also viel, was wir tun können, Aber wer bringt sie dazu, es zu tun? TED فيبدو ان هناك الكثير الذي يمكننا فعله و لكن من سيدفعهم لفعل هذا؟
    - Nun, du zählst dich wohl dazu, Aber wer ist das dritte? Open Subtitles -حسناً ، سأفهم أنك تشمل نفسك و لكن من الثالث ؟
    Ja, und ein 3/4-Blowjob, Aber wer gibt schon was auf Zahlen? Open Subtitles نعم و 3 ارباع من الجنس الفموي لكن من الذي يهتم في الحسابات ؟
    Aber wer sagt denn, dass ich die Adresse nicht in meinen Tagesplaner geschrieben habe? Open Subtitles لكن من الذي قال أنني لم أكتب العنوان في مذكرة أعمالي؟
    Sie wollten ihn in einer bestimmten Reihenfolge angreifen, Aber wer sollte zuerst gehen? TED سوف يهاجمون بالتسلسل، ولكن من الذي يجب أن يذهب أولاً؟
    Aber wer würde sich dafür so viel Mühe machen? Open Subtitles لكن الذي يَذْهبُ إلى هذه المشكلةِ الكثيرةِ؟
    Du weißt meinen Namen, Aber wer bist du? Open Subtitles أنت تَعْرفُ اسمَي, لكن مَنْ أنت؟
    Aber wer weiß, was passiert. Open Subtitles ثم معًا مجددًا، ولكن مَن يعلم ماذا سيحدث؟ دائمًا هكذا.
    Mit Kampfrobotern kann man nicht viele Käufer ansprechen, Aber wer hat noch keinen geliebten Menschen verloren? Open Subtitles و _ الروبوتات معركة ومحدودة جدا نداء المستهلك، ولكن الذي لم يخسر أي شخص أنهم أحب؟
    Aber wer das gewesen ist, das weiß ich nicht. Open Subtitles اذن من كان ذلك الشخص؟ ليست لدي أدنى فكرة
    Aber wer sagt, dass sie sich an dich erinnert? Open Subtitles ـ أعتّقد اَنهّن يتذّكرنك أيضًا.
    Könnte ich nur den Schmerz lindern, Aber wer ist der Richtige für sie? Open Subtitles ليتني أستطيع تخفيف آلامها. ولكن لا أعرف من قد يكون مناسباً لها.
    Das ist toll. Aber wer soll es steuern? Der Einzige, der das kann, will Ihren Tod. Open Subtitles عظيم، لكنْ مَنْ سيقودها طالما أنّ المؤهّل الوحيد لذلك يريد قتلك؟
    Ich weiß Ihre Meinung zu schätzen, Aber wer würde mir schon zuhören? Open Subtitles أقدّر العاطفة لكن من عساه يستمع إلي؟
    Aber wer war vor ein paar Tagen in Hamburg, wer war vor 22 Jahren in Paris und 1942 in Warschau? Open Subtitles و لكن من الذى كان في هامبورج منذ أيام قليلة مضت من الذى كان في باريس منذ 22 سنة و في وارسو عام 1942
    Aber wer in der Welt hat uns diese Zeichnung gegeben? Open Subtitles لكن من في العالم بعث إلينا هذه اللوحة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more