"aber wie ich schon sagte" - Translation from German to Arabic

    • لكن كما قلت
        
    • ولكن كما قلت
        
    Aber wie ich schon sagte, diese Geschichte hier handelt von Fred. Open Subtitles لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي القصة عن فريد
    Ich war mir nicht sicher, ob ich es durchziehen kann, weißt du, Aber wie ich schon sagte, ich bin ein Zocker. Open Subtitles لم أكن متأكداً أنهُ يمكنني القيام بالأمر لكن كما قلت, أنا مقامر
    Nun, das ist ein handfester Vorschlag, mein Freund, aber, wie ich schon sagte, ich bin nur auf der Durchreise. Open Subtitles اذا , هذا عرض جميل صديقي لكن كما قلت انا فقط امر من هنا
    Aber wie ich schon sagte, er geht nicht mal vor die Tür. Open Subtitles لكن كما قلت.. إنه لا يترك المنزل
    Aber wie ich schon sagte, bei einem Raub passe ich. Open Subtitles سأعيد لك معروف إنقاذي ولكن كما قلت لك، لن أشارك في سرقة
    Nun, wir können das tun. Aber wie ich schon sagte ... Open Subtitles حسننا يمكننا القيام بهذا ... و لكن كما قلت
    Aber, wie ich schon sagte, in dieser Geschichte sind die Dinge nicht so, wie sie scheinen. Open Subtitles لكن... كما قلت بشأن هذه القصّة، ليست الأمور كما تبدو عليه.
    Dir stehen harte Zeiten bevor, Aber wie ich schon sagte du musst damit fertigwerden. Open Subtitles ستمر بك أوقات عصيبة و لكن كما قلت... عليك أن تتجاوز الأمر.
    Ich werde Sie heute nicht viel fragen, Aber wie ich schon sagte... muss die Flugsicherheitsbehörde den ersten Kontakt herstellen. Open Subtitles لن أطلب منك الكثير الليلة، ولكن كما قلت آنفاً... فإن هيئة السلامة الجوية مطلوب منها أخذ إفادتك الأولية.
    Aber wie ich schon sagte, Mr. Clennam, eine so großzügige wie feinfühlige Geste, wirklich. Open Subtitles ولكن كما قلت سيد "كلينم" عمل لطيف ودقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more