Aber wie ich schon sagte, diese Geschichte hier handelt von Fred. | Open Subtitles | لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي القصة عن فريد |
Ich war mir nicht sicher, ob ich es durchziehen kann, weißt du, Aber wie ich schon sagte, ich bin ein Zocker. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً أنهُ يمكنني القيام بالأمر لكن كما قلت, أنا مقامر |
Nun, das ist ein handfester Vorschlag, mein Freund, aber, wie ich schon sagte, ich bin nur auf der Durchreise. | Open Subtitles | اذا , هذا عرض جميل صديقي لكن كما قلت انا فقط امر من هنا |
Aber wie ich schon sagte, er geht nicht mal vor die Tür. | Open Subtitles | لكن كما قلت.. إنه لا يترك المنزل |
Aber wie ich schon sagte, bei einem Raub passe ich. | Open Subtitles | سأعيد لك معروف إنقاذي ولكن كما قلت لك، لن أشارك في سرقة |
Nun, wir können das tun. Aber wie ich schon sagte ... | Open Subtitles | حسننا يمكننا القيام بهذا ... و لكن كما قلت |
Aber, wie ich schon sagte, in dieser Geschichte sind die Dinge nicht so, wie sie scheinen. | Open Subtitles | لكن... كما قلت بشأن هذه القصّة، ليست الأمور كما تبدو عليه. |
Dir stehen harte Zeiten bevor, Aber wie ich schon sagte du musst damit fertigwerden. | Open Subtitles | ستمر بك أوقات عصيبة و لكن كما قلت... عليك أن تتجاوز الأمر. |
Ich werde Sie heute nicht viel fragen, Aber wie ich schon sagte... muss die Flugsicherheitsbehörde den ersten Kontakt herstellen. | Open Subtitles | لن أطلب منك الكثير الليلة، ولكن كما قلت آنفاً... فإن هيئة السلامة الجوية مطلوب منها أخذ إفادتك الأولية. |
Aber wie ich schon sagte, Mr. Clennam, eine so großzügige wie feinfühlige Geste, wirklich. | Open Subtitles | ولكن كما قلت سيد "كلينم" عمل لطيف ودقيق |