Er mag seine Fehler haben, Aber zumindest ist er keine verrückte Person. | Open Subtitles | قد تكون لدي مساوئه لكن على الأقل هو ليس شخصاً مجنوناً |
Wir lösen nicht alles richtig, Aber zumindest deutet der Selektionsdruck nicht konstant von wahrer Mathematik und Logik weg. | TED | و لا نعيها لكن على الأقل فإن ضغوط الأختيار ليست بعيدة عن الرياضيات الحقيقية والمنطق |
Aber zumindest habe ich Hoffnung, dass wir uns mit besseren medizinischen Bildgebungsverfahren wehren und nicht blind kämpfen. | TED | و لكن على الأقل أنا متفائل بأنه يمكننا أن نحارب في هذه المعركة بتقنيات أفضل للتصوير الطبي بطريقة لا نكون فيها عميانا. |
Ich weiß, es ist noch ein paar Monate hin, Aber zumindest ist es amtlich. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه هو بضعة أشهر فقط ولكن على الأقل كان على الكتب. |
Nein, Aber zumindest können Sie abschließen. | Open Subtitles | لا، ولكن على الأقل يمكنك الإنتقال لحياتك |
In unserer Arbeit stimmen Sie mir nicht immer unbedingt zu,... ..Aber zumindest respektieren Sie mich. | Open Subtitles | في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل |
Es war nicht immer schön, Aber zumindest natürlich. | Open Subtitles | لم يكن الأمر جميلاً دائماً لكن على الأقل كنت طبيعية |
Aber zumindest, mon ami, haben Sie das Kursbuch. | Open Subtitles | لكن على الأقل يا صديقي لدينا دليل القطارات |
- Ja. Aber zumindest reißen wir viele Unschuldige mit in den Tod. | Open Subtitles | لكن على الأقل سنأخذ أرواح الكثير من الأبرياء معنا |
Aber zumindest habe ich ein Herz, das gebrochen werden kann. | Open Subtitles | لكن على الأقل كان لدي قلبُ ليكسّر لستُ بحاجة شفقتكِ. |
Du wirst sterben, Aber zumindest werden wir dann immer zusammen sein. | Open Subtitles | ستموتين، لكن على الأقل سنكون سوياً للأبد |
Aber zumindest müssten Sie die Gästeliste nicht kürzen. | Open Subtitles | لكن على الأقل لن تضطران لاختصار قائمة الضيوف. أبى كان يحب ذلك. |
Sie ist immer noch verletzt und wütend, Aber zumindest hat sie diesmal mehr zugehört als gewöhnlich. | Open Subtitles | ... لازالت مجروحة وغاضبة , لكن على الأقل استمعت لي أكثر من المعتاد كل مرة |
- Nun, mit diesen Resultaten... sind wir noch nicht ganz über den Berg, Aber zumindest haben wir jetzt ein paar Optionen. | Open Subtitles | هاته النتائج لا تعتبر نتائج نهائية لكن على الأقل الأن لدينا بعض الخيارات |
Du bist mir vielleicht in Stärke und Größe überlegen, Aber zumindest kann ich lieben. | Open Subtitles | لربما تكون أعلى من مستواي في قوّتك وحجمك، لكن على الأقل أنا قادر على الحب. |
Ich bin nicht begeistert, dass du Sex hast, Aber zumindest tust du es dort, wo es gemütlich ist. | Open Subtitles | أنا لست مهتمة بأن تمارس الجنس إجمالا, لكن على الأقل أعرف أنك ستفعل ذلك في مكان مريح |
Ich behaupte nicht, dass ich Dylan vermisse, Aber zumindest war er romantisch. | Open Subtitles | لا أقول أنني أشتاق لـ "دايلن" لكن على الأقل كان رومانسيًا |
Ich weiß nicht, Aber zumindest ist dieser Teil des Albtraums vorüber. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن على الأقل هذا الجزء من كابوس انتهى. |
Aber zumindest etwas Gutes ist dabei auch entstanden. | Open Subtitles | ولكن على الأقل هناك بعض الأمور الجيدة كان على لورين أن ترحل بعد ذلك بفترة قصيرة |
Ich mache keine Versprechungen, Aber zumindest sollte ich deinem Vater zuhören, bevor ich die Dinge beende. | Open Subtitles | لن أعده بشيء ولكن على الأقل يجب أن أسمع من والدك قبل إنهاء الأمور |
Ich mag ein Feigling sein, Aber zumindest bin ich kein Klump-Kopf. | Open Subtitles | ربما انا اكون ضعيفاً لكن على الاقل لست سفيهاً |
Okay, vielleicht sind es nicht alles Gewinner, Aber zumindest bin ich da draußen. | Open Subtitles | حسناً , ربما لا يكونوا كلهم لقٌطة لكن علي الأقل أنا بالخارج هناك |
Jedes Mal... und sobald ich herausfinde, was sich am Ende befindet, werde ich mir was überlegen, Aber zumindest werde ich es wissen. | Open Subtitles | وعندما أكتشف ما الذي بنهايته سأفكر بالأمر حينها لكني سأعلم |
"Tut uns leid, ihr Ehemann ist tot, Aber zumindest waren wir 24 Stunden näher an der Lösung." Grenzen wir es doch ein. | Open Subtitles | "نأسف على موت زوجكِ، لكن أقلّه كنّا على مقربة يوم من الإجابة" |