"abschaum" - Translation from German to Arabic

    • حثالة
        
    • الحثالة
        
    • القذر
        
    • قمامة
        
    • الحثاله
        
    • القذارة
        
    • حثاله
        
    • حقير
        
    • الوضيع
        
    Es macht mir auch nichts aus, im Abschaum der Stadt rumzuwaten oder mit Korruption und Bürokratie zu kämpfen, die immer schlimmer werden. Open Subtitles أو العمل و التجول بين حثالة هذة المدينة أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية
    Sie hat mich ziemlich gut informiert, du serien-mordender Abschaum der Menschheit. Open Subtitles هي عرفتني ما يحدث بالضبط أنت قاتل متسلسل حثالة الأرض
    Der Abschaum hat all die Krankenhäuser gebaut, die jetzt geschlossen werden. Open Subtitles ومن حثالة الذين بنوا المستشفيات أن نغلق الآن إلى أسفل.
    Die stecken einen zum weiBen Abschaum. Da arbeitet man nicht den ganzen Tag. Open Subtitles لكانوا حشروك مع أحد الحثالة من البيض فهم لا يعملون طوال اليوم
    - Damals beim KGB wussten wir wie man mit Abschaum wie dir umgeht. Open Subtitles عندما كنت في المخابرات الروسية كنا نعرف كيف نتعامل مع الحثالة أمثالك
    Die Leute wollen nicht für diesen Abschaum der Gesellschaft bezahlen. Open Subtitles قلقون، خائفون، وقد اكتفوا من الدفع لأجل هذا الحي القذر
    Denn ich werde Dinge wiedergutmachen. Ich will kein Abschaum mehr sein. Open Subtitles لأنني الآن سأقوم بالأمور بشكلها الصحيح اكتفيت من كوني حثالة
    Wenn man dich Abschaum nennt, bist du wohl beleidigt, aber wissenschaftlich ist es nicht ganz falsch. TED إذا أطلق عليك شخص ما إسم حثالة ربما يسبب لك ذلك إهانة لكن علمياً، لن يكونوا مخطئين
    Mit diesen Flüchtlingen kam der Abschaum Europas nach Casablanca. Open Subtitles مع هؤلاء اللاجئين، نزحت حثالة أوروبا للدار البيضاء.
    Die Legionen sind der Abschaum der Armee, die Offiziere kaum besser als die Soldaten. Open Subtitles فيلقنا هناك من حثالة الجيش وضباطنا قليلوا الخبرة
    Hier ist der Abschaum der Armee. Open Subtitles و أننى قد أعطيت فقط حثالة الجيش و غير الأسوياء
    Und für diesen Abschaum wurde uns die Agrarreform aufgedrängt. Open Subtitles وكان من فائدة حثالة كهذا أن تم فرض الاصلاح الزراعي
    Wir. Alle, die wir zugesehen haben, wie der Abschaum unsere Stadt an sich reißt. Open Subtitles نحن فعلنا ، كلنا الذين وقفنا جانبا و تركنا الحثالة تسيطر على مدينتنا
    Das scheint nicht richtig, den Sheriff mit dem Abschaum zu begraben. Open Subtitles دفن المأمور مع أولئك المجرمين الحثالة لا يبدو أمرًا صائبًا
    Wollt ihr mir sagen, ihr pflegt diesen Abschaum, als wären es unsere Leute? Open Subtitles هل تقول لي أنكم كنتم تعتنون بهؤلاء الحثالة كما لو كانوا أقربائك
    Der verdorbene, korrupte und dekadente Abschaum eines einst so glorreichen Namens. Open Subtitles الحثالة الفاشلة والفاسدة والمنحلة الذين كان لهم يومًا اسمًا لامعًا.
    Kopfgeldjäger. Diesen Abschaum brauchen wir nicht. - Ja, Sir. Open Subtitles ـ صائدوا الجوائز, نحن لسنا بحاجة لهؤلاء الحثالة ـ أجل يا سيدي
    Die Leute wollen nicht für diesen Abschaum der Gesellschaft bezahlen. Open Subtitles قلقون، خائفون، وقد اكتفوا من الدفع لأجل هذا الحيّ القذر
    Weißt du, meine Mama, die nennt dich Abschaum, und langsam fange ich an, ihr zu glauben. Open Subtitles أتعلم ، كانت أمي تسميك قمامة وقد بدأت أن أصدقها
    Mein Großvater, er ist mit Leuten wie Tom Horn geritten. Er hat Abschaum wie euch für seinen lebensunterhalt getöötet. Open Subtitles و كان جد والدى يقتل الحثاله من أمثالكم لأجل أن يعيش
    Einer, der sich gegen den Abschaum die Nutten, den Dreck und die Straße wehrt. Open Subtitles رجل ناهض ضد القذارة. ضد،الكلاب، القاذورات، الفساد.
    Ja, und so ein Abschaum wie ihr bringt unsere Stadt in Verruf! Open Subtitles اجل حثاله من امثالكم هم من يقتلون هذه المدينه
    Schon gar nicht so ein geleckter, eierlutschender Abschaum. Open Subtitles و خاصة عندما تصدر من فتي حقير و تافه مثلك.
    Distanzierung von dir, der Chiropraktiker-Schlampe aus Kings County, und von dir, dem tristen Abschaum aus Dixie. Open Subtitles انفصال عنكِ... أيتها المنحلة ذات الأصل الوضيع وعنكَ،يا قاطن الجنوب المهمَل المنبوذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more