"absichten" - Translation from German to Arabic

    • نواياك
        
    • نية
        
    • نواياي
        
    • نواياه
        
    • النية
        
    • نوايا
        
    • نوايانا
        
    • نواياها
        
    • نيتي
        
    • بنوايا
        
    • النوايا
        
    • نيّة
        
    • نواياهم
        
    • مخططات
        
    • بنواياي
        
    Ihre Absichten sind löblich, aber ohne Ölheizung und gekühlte Lebensmittel würden Millionen erfrieren und verhungern. Open Subtitles ،إن نواياك نبيلة ولكن دون الوقود للحرارة والمبردات لحفظ الطعام سيموت الملايين من الناس
    Meine Absichten bleiben dieselben, es sind nur die Methoden, die sich geändert haben. Open Subtitles ولا تزال نية بلدي هي نفسها، انها مجرد الطريقة التي يتم تغييرها.
    Ich studierte und wurde Lehrer und Prediger aber trotz all meiner redlichen Absichten, war ich immer noch egoistisch, ehrgeizig, manipulativ ... und noch arroganter. Open Subtitles دَرَستُ و أصبَحتُ مُعَلِماً و قائِداً لكن على الرَغمِ مِن كل نَبالَةِ نواياي كُنتُ ما أزالُ أنانياً طَموحاً و مُتلاعباً
    Würde ein angemessenerer Ehemann mit gleichem Titel und besseren Aussichten seine Absichten kundtun... Open Subtitles أنه يفضل زوج أنسب مع نفس الرتبة مع وعد بالأعلان عن نواياه
    Nein, ich stimme Ihnen zu, Sie brauchen mehr als meine guten Absichten. Open Subtitles لا، أنا أوافق كنت بحاجة الى مزيد من من حسن النية.
    Jetzt weiß ich von ihren bösen Absichten und fühle mich nicht mehr so abgewiesen. Open Subtitles والآن بمَ أنّني أعرف أنّ كان لديها نوايا خبيثة، لا أشعر وكأنّني مرفوضٌ.
    Ich will direkt mit Premierminister Oshiro sprechen und unsere Absichten darlegen. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع رئيس الوزراء أوشيرو و أوضح نوايانا.
    Ihre Informationen sind genauso falsch wie ihre Absichten. Open Subtitles يؤسفني القول أن تصوراتها مريضة مثل نواياها
    So ehrenhaft Ihre Absichten gewesen sein mögen, auch Sie waren nachts auf. Open Subtitles فمهما كان نبل نواياك أنت أيضاً، فقد غادرت فراشك بعد الموعد
    So ehrenhaft lhre Absichten gewesen sein mögen, auch Sie waren nachts auf. Open Subtitles فمهما كان نبل نواياك أنت أيضاً، فقد غادرت فراشك بعد الموعد
    Wir haben keinerlei politische Absichten... einzig und allein, zur Freude meines Sohnes. Open Subtitles , ليس لدينا نية سياسية . مجرد سعادة أبني
    Wenn er nicht das Video gemacht hat, wünscht er sich sicherlich es getan zu haben. Sein Gesicht, Körpersprache. Das sind mörderische Absichten, richtig? Open Subtitles لو لم يكن من صنع الفلم ، فبالكادّ ودّ لو أنه صنعه وجهه ، و لغة جسدهِ تُعبر عنّ نية القتل ، صحيح؟
    Bist du so zynisch geworden, dass du guten Absichten Böses unterstellst? Open Subtitles أأصبحت متشائماً بحيث تعتبر نواياي الطيبة سيئة؟
    Zu meiner Verteidigung, ich war äußerst offen über meine Absichten auf dieser Reise. Open Subtitles دفاعاً عن نفسي، لقد كنت صريحاً جداً بشأن نواياي لهذه الرحلة
    Ich meine nicht seine augenblicklichen Absichten. Open Subtitles حاول ان تعرف ما هى نواياه ليست نواياه الحالية
    Ich kann nicht leugnen... dass seine Absichten ehrenwert waren. Open Subtitles فلا أنكر من ذلك ان نواياه مع الآنسه ماريان كانت صادقة
    Jedes Anreizsystem kann von schlechten Absichten untergraben werden. TED فأي نظام حوافز يمكن أن تدمره النية الفاسدة.
    Sie können abgefangen werden und jemand mit bösen Absichten kann ihr Netzwerk ausnutzen. TED يمكن اعتراضها و شخص ما يمكن ان يستغل شبكتك اذا كان لديه نوايا سيئة
    Ja. Vielleicht hat er recht. Wir sollten unsere Absichten nicht hinausschreien. Open Subtitles أجل، ربما إنه محق لا ينبغي علينا الإعلان عن نوايانا
    Es fiel ihr schwer, ihre wahren Absichten zu verbergen. Open Subtitles كان من الصعب لها أن تخفي نواياها الحقيقية.
    Ich bin gerade erst zurückgekehrt, mit Absichten, dich ausfindig zu machen. Open Subtitles ،لقد عدت للتو وفي نيتي أن أسعى إليك
    Sicherlich waren sie wundervolle Menschen mit guten Absichten und großer Erfahrung, aber trotzdem haben sie ständig und vorhersehbar die selben Fehler wiederholt. TED هنا حيث الناس الرائعون بنوايا حسنة وخبرة كبيرة، ومع ذلك كانوا يفعلون أشياء خاطئة طوال الوقت كما أتوقع.
    In Wirklichkeit habe ich den Prozess mit jeder Menge guter Absichten gestört. TED كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة.
    Gehen wir aber von guten oder neutralen Absichten aus, bekommt unser Geist einen viel stärkeren Rahmen für den Dialog. TED لكن حين نفترض نيّة حسنة أو محايدة، نعطي لدماغنا إطاراً أقوى للحوار.
    Nicht nur, weil sie so niedlich sind, sondern auch, weil sie ihre Gedanken und Absichten nicht vollständig ausdrücken können. TED ليس فقط لأنهم في غاية الجاذبية؛ بل لأنهم لا يستطيعون التعبير بشكل كامل عما يفكرون فيه وعن نواياهم.
    Und egal wo wir wohnen oder was wir machen,... es gibt immer Leute mit Absichten. Open Subtitles فيوجد دائماً ناس ذوي مخططات عمل.
    Nun, wir teilten Zuneigung, als wir noch Kinder waren, aber seither hat meine Stellung im Leben mich davon abgehalten, meine Absichten zu erklären. Open Subtitles بيننا انجذاب متبادل منذ طفولتنا منذ طفولتي، ومركزي بالحياة يمنعني من البوح بنواياي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more