"abzulenken" - Translation from German to Arabic

    • إلهاء
        
    • لصرف
        
    • تشتيت
        
    • إنتباهك
        
    • إنتباهي
        
    • إلهائي
        
    • أشتت
        
    • لإلهاءها
        
    • لإلهائهم
        
    • بتشتيت
        
    • تشتيتنا
        
    • صرف
        
    • لإلهاء
        
    • لإلهائنا
        
    • لإلهائي
        
    Ich versuche nur, mich selbst davon abzulenken, mir vorzustellen, was zu Hause vor sich geht. Open Subtitles .. انا فقط احاول إلهاء نفسي عن التفكير فيما يحدث بالمنزل
    Schwule werden zum Sündenbock, um von wahren Politikproblemen abzulenken. TED هؤلاء المواطنين هم كبش الفداء لصرف النظر عن المشاكل السياسية الحقيقية.
    Du musst versuchen, dich abzulenken, wenn er das nächste Mal vor dir liegt. Open Subtitles في المرة القادمة، حاولي تشتيت إنتباه نفسك
    Ich dachte, Dich abzulenken, würde Dir helfen. Open Subtitles حسبت أن ذلك سيشعرك بتحسن أن تصرف إنتباهك
    Du versuchst nur, mich abzulenken. Open Subtitles أعرفماالذيتقوميبه، أنتِ تحاولين أن تصرفي إنتباهي
    Um mich abzulenken, wie ein Mädchen beim Ohrlochstechen? Legen Sie los. Open Subtitles أتود إلهائي كما لو أنني فتاة صغيرة يضعون حلقاً في أذنها لأول مرة؟
    Ich möchte in der Lage sein, Alkohol drauf zu gießen, um mich abzulenken. Open Subtitles اتركي هذه، أود أن أصب بها الكحول كي أشتت نفسي
    Wir werden den Quarterback benützen um sie abzulenken. Lass sie einfach reden. Open Subtitles لكننا الآن في حاجة إلى ظهير لإلهاءها وليجعلها تتحدث وحسب.
    Das sollten wir zu unserem Vorteil nutzen können, um sie abzulenken, während wir unsere Arbeit erledigen. Open Subtitles مما يمكننا أن نستخدمه لمصلحتنا لإلهائهم بينما ننهي عملنا
    Oh nein, ich war so damit beschäftigt, die Soldaten abzulenken, da hab ich sie vergessen. Open Subtitles قائمة الاسماء ؟ اوه لا , كنت مشغولا بتشتيت الجنود ونسيت القائمة لماذا انت مهمل جدا ؟
    Täuschungsmanöver zu starten, um Sie von der Wahrheit abzulenken. Open Subtitles يجعلهم يرمون أدلة مشتته لمحاولة تشتيتنا عن الحقيقة
    Vielleicht kannst du mir erklären, wie du die Queen von ihrem Krieg abzulenken gedenkst, Open Subtitles ربما يمكنك أن تشرح لي كيف كنت تنوي صرف الملكة
    Versuchen Sie nicht von sich abzulenken und fangen Sie an darüber nachzudenken... was wirkliche Menschen zum Lachen bringt. Open Subtitles كُفي عن إلهاء نفسك وإبدئي في التفكير في ما يجعل المرء يضحك حالياً
    Denn ich will nicht eines Tages aufwachen und erkennen, dass ich nur ein Art Vergnügen war, um dich von deiner Scheidung abzulenken. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء احتجتِ إليه لتسلية نفسكِ لنسيان طلاقكِ
    Nein, der Diebstahl der Handys war eine Ablenkung um uns davon abzulenken warum sie wirklich dort waren. Open Subtitles لا , سرقة الهواتف كانت مجرد إلهاء ليبعدونا عن الشيء أيًا كان الذي كان هناك ليسرقوه.
    Der nordIiche Kampfverband Hosogaya greift zur Tauschung die AIeuten an, um Nimitz von unserem HauptzieI abzulenken. Open Subtitles القوات الشماليه بقياده هوسوجايا تضرب جزر ألوتيان كتمويه لصرف انتباه نيميتز عن هدفنا الرئيسى
    Von meinem Standpunkt her kann ich nur einen Anwalt sehen, der versucht, mich von der Tatsache abzulenken, dass die ganze Sache seine Schuld ist. Open Subtitles بالنسبة لي كل ما أراه هو محامي يحاول تشتيت انتباهي عن حقيقة أن هذا الأمر كله خطأه
    Wenn jemand die Drohne hätte zerstören müssen, dann wärst Du es gewesen, der Soldat. Deshalb verband ich mich mit Deinem Geist um dich abzulenken. Open Subtitles ، إذا كان أي واحد سيَستعمل القوةَ لتأمين المستودع كان يمكن أن يكون أنت ، الرجل العسكري لذلك إرتبطتُ بعقلك لصَرْف إنتباهك
    Du bist... du bist unterbewusster Müll, das mein Hirn ausspuckt um mich davon abzulenken, wieder in die Realität zu gelangen. Open Subtitles أنت أحد مهملات العقل اللاوعي الذي يقوم به عقلي ليصرف إنتباهي عن العودة إلى الواقع
    Du versuchst mich abzulenken. Open Subtitles أنت تُحاول إلهائي
    Ich versuche, mich abzulenken. Open Subtitles أحاول أن أشتت نفسي.
    Nein, ich habe das gemacht, um sie abzulenken. Open Subtitles كلا, بل قمت بذلك لإلهاءها,
    Gib mir zehn Minuten, um sie abzulenken. Open Subtitles أعطيني 10 دقائق لإلهائهم.
    Ich würde es hassen, Sie von der wichtigen Arbeit des Tages abzulenken. Open Subtitles أكره أن أقوم بتشتيت إنتباهك عن أعمالك المهمة
    Wir haben immer gewusst, dass sein Plan, wie immer der aussieht, mit Helen beginnt, und dass er versucht, uns abzulenken. Open Subtitles لقد كنَّا نعلم دوماً بأنه أيَّ كان الذي يخطط إليه (فقد بدأ بـ (هيلين ولقد كان يحاول تشتيتنا
    Manchmal kann man einfach ein Lied singen oder den kleinen Zeh anschauen, wie Profigolfer Jack Nicklaus es angeblich tat, um von diesen lästigen Details abzulenken. TED شيء بسيط كغناء أغنية، أو صرف الانتباه لإصبع القدم الأصغر، كما كان يشاع أن محترف الجولف جاك نيكلاس يفعل، يمكنه أن يبعد تفكيرنا عن هذه التفاصيل المزعجة.
    Manche Menschen schicken ihre Gedanken auf Reisen, um sich vom Schmerz abzulenken. TED وبعض الأشخاص يسرحون بخيالهم لإلهاء انفسهم عن الألم
    Klaus sagte, es wäre alles nur ein Plan gewesen, um uns abzulenken. Open Subtitles قال (كلاوس) أن كل ذلك كان خطّة لإلهائنا.
    Mich zu einem Ausflug mitnehmen, um mich abzulenken. Erbärmlich und offensichtlich. Open Subtitles أخذي في رحلة ميدانيّة لإلهائي مثير للشفقة ومكشوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more