"ahmad" - Translation from German to Arabic

    • أحمد
        
    • احمد
        
    Ich wollte, dass er oben bei Ahmad und die Mädchen unten schlafen. Open Subtitles أخبرته أن يذهب للأعلى مع أحمد. الفتاتان ستنامان معاً في الأسفل.
    Und diese Frau hier, Um Ahmad, ist eine Frau, die am Weg in Nordjordanien lebt. TED وهذه المرأة هنا .. إم أحمد هي إمرأة تعيش على طريق النبي إبراهيم في شمال الاردن ..
    In dem gleichen Augenblick, wo ich dich in meinen Armen halte wird Ahmad wieder sehen. Open Subtitles فى هذه اللحظة اٍذا أخذتك بين ذراعي أحمد سيستعيد نظره
    Mein Freund Ahmad war auch allein, deshalb besuche ich ihn. Open Subtitles صديقي أحمد كان وحده أيضا لذا فقد جئت إلى هنا لزيارته
    Wenn Kaidu nicht lebensmüde ist, wird er Dschingim und Ahmad freigeben. Open Subtitles إن لم يكن "كايدو" يتمنى الموت, فإنه سيسلم "جينغيم" و"أحمد".
    Ahmad Vahid Dastjerdi, Leiter der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien UN 2 - أحمد وحيد دسْتجِردي، رئيس مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية
    Und nach vielen, vielen Meetings war ich begeistert, dass dieser Mann, Ahmad Fawzi, wirklich einer meiner Helden und Mentoren, es geschafft hat, UNICEF ins Boot zu holen. TED وبعد الكثير والكثير من الاجتماعات واللقاءات يسعدني أن هذا الشخص كان أحمد فوزي أحد أبطالي ومن الموجهين حقا نجح في الحصول على مشاركة منظمة اليونسيف بعد جهد
    Ahmad, fühlst du dich spirituell hilflos, jetzt, da ich jemand anderen unter meine Fittiche genommen habe? Open Subtitles - هَل تشعُر أنكَ تائِه روحياً يا (أحمد) بعدَ أن بدأتُ أعتني الآن بأحدٍ آخَر؟
    Ahmad hat dir sichere Durchreise zu Eurem Treffen im lateinischen Osten gewährt? Open Subtitles هل أتاح لك"أحمد"ممراً آمناً إلى اجتماعك الصغير في الشرق اللاتيني؟
    Hat der Wolfshimmel je zu dir gesprochen, oder war es immer Ahmad, der dir ins Ohr flüsterte? Open Subtitles هل تكلمت معك سماء الذئب يوماً, أم كان "أحمد" يزودك دائماً بتعليماته سراً؟
    Er hört immer mehr auf Ahmad als auf mich. Open Subtitles لطالما أصغى إلى "أحمد" أكثر من إصغائه إلي.
    Ahmad lässt die gesamte Armee in den Süden ziehen, während der Khan mit wenig Schutz nordwärts reitet. Open Subtitles أمر "أحمد" بإرسال الجيش بأكمله إلى الجنوب, بينما يتوجه "الخان" شمالاً بحماية ضئيلة.
    Ihr wusstet, dass Ahmad dem Khan raten würde, ihn hinzurichten. Open Subtitles كنت تعرفين أن "أحمد" سينصح "الخان" بإعدام ذلك الصبي.
    Findet Ahmad, reißt ihm das Herz aus der Brust und bringt es mir. Open Subtitles اعثروا على"أحمد", وانتزعوا قلبه وأحضروه إلي.
    Herr Ahmad Farawati (Syrische Arabische Republik) UN السيد أحمد فرواتي (الجمهورية العربية السورية)
    Anschließend drehte er den Spieß um und erstattete selbst Strafanzeige gegen Ahmad Taufik, den Verfasser des Artikels, gegen den Redakteur Teuku Iskandar Ali, der ihn redigierte und gegen mich. Das jahrelange Gerichtsverfahren war durch eine Reihe verdächtiger Entwicklungen gekennzeichnet, die allesamt Winata begünstigten. News-Commentary وبعد ذلك قام برفع دعوى جنائية ضد أحمد توفيق كاتب المقال، وتيوكو إسكندر على الذي تولى تحريره، وضدي أنا شخصياً. ولقد شابت إجراءات المحكمة التي دامت عاماً كاملاً سلسلة من التطورات المريـبة التي كانت كلها في صالح ويناتا .
    Ein Befreier, nein. Nicht solange Ahmad König ist. Open Subtitles ...محرر ليس مثل أحمد عندما يكون ملكاً
    Sag es ihm doch. Ich bin Ahmad, euer König. Open Subtitles أخبره الأن أنا الملك أحمد
    Ahmad, der König, ist tot. Seit gestern. Open Subtitles الملك أحمد مات بالأمس
    Vergiss Ahmad. Open Subtitles إنسي أحمد هو ليس أعمى
    Aus dem Weg! Ahmad! Los! Open Subtitles أخرج من الطريق احمد هيا تحرك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more