Und es gab eine weitere große Seelenlektion, die lernte ich von Albert Einstein. | TED | وكان هناك درس مفعم بالعاطفة كبير، وهذا الشيء تعلمته من ألبرت أينشتاين. |
Und Ihr Gepäck? Alles, was Sie in der 88 Prince Albert Road zurückließen. | Open Subtitles | ماذ عن أمتعتك و أغراضك التي تركتيها في شارع الأمير ألبرت ؟ |
Die Adresse des Abgeordneten Albert... und der Zugangscode zu seiner Handynummer. | Open Subtitles | هذا عضوُ الكونجرس ألبرت عنوان بيتِ وإي إس إن الخلوي |
eingedenk dessen, dass es 2005 hundert Jahre her sein wird, dass Albert Einstein seine bahnbrechenden wissenschaftlichen Entdeckungen machte, die die Grundlage der modernen Physik bilden, | UN | وإذ تدرك أن سنة 2005 تخلد الذكرى المئوية لاكتشافات ألبرت أينشتاين العلمية الباهرة التي تشكل أساس علم الفيزياء الحديث، |
Es war eine Erkenntnis, die so richtig erst mit Albert Banduras Arbeit aufkam. Er untersuchte, ob Menschen ein Gefühl von Selbstbestimmung erlangen könnten. | TED | كان يطرح مفهوماً جاء به عمل الدكتور البرت باندورا والذي درس ما اذا كان الناس يمكنهم ان يكتسبوا الاحساس بالقوة |
Und seitdem bin ich auf dem mystischen Weg und versuche, über das hinauszublicken, was Albert Einstein «die optische Täuschung der täglichen Bewusstheit» nannte. | TED | ومنذ ذلك الحين كنت اسير بالطريق الصوفي احاول ان اتجاوز ما سماه ألبرت آينشتين " الخداع البصري .. للوعي اليومي " |
Ähnlich gab es in der arabischen Welt etwas, das der große arabische Historiker Albert Hourani als liberales Zeitalter beschreibt. | TED | وكذلك الامر في العالم العربي لقد رأى المؤرخ ألبرت هوراني ان تلك الحقبة كانت حقبة التحرر |
Und ich hatte einen wichtigen Durchbruch, als ich den Psychologen Albert Bandura traf. | TED | وخطوت خطوة عملاقة نحو الأمام لمّا التقيت بعالم النفس ألبرت بندورا |
Vielleicht lebt der nächste Albert Einstein oder der nächste Steve Jobs irgendwo in einem entlegenen afrikanischen Dorf. | TED | ربما ألبرت إينشتاين القادم أو ستيف جوبز القادم يعيش في منطقة نائية في أفريقيا. |
Bevor er die Welt der Physik auf den Kopf stellte, bewies ein junger Albert Einstein angeblich Intelligenz, indem er sich ein kompliziertes Rätsel mit den folgenden Hinweisen ausdachte. | TED | قبل أن يقلب الفيزياء رأساً على عقب، تباهى ألبرت أينشتاين الشاب بعبقريته بابتكار لغز معقد فيه هذه القائمة من التلميحات. |
Aber ich sortierte mich neu, suchte nach neuen Träumen und entschied mich letztlich, Wissenschaftlerin zu werden. Vielleicht der nächste Albert Einstein. | TED | ولكني تمالكت نفسي، وخرجت باحثة عن حلم جديد، وفي آخر الأمر قررت أن أكون عالمة، ربما شيئا مثل ألبرت أينشتاين التالي. |
Am Ende seines Lebens kam Albert Einstein zu dem Schluss, dass unsere normale Hamsterrad-Lebenserfahrung eine Illusion ist. | TED | في نهاية حياته، إستنتج ألبرت أينشتاين بأن تجارب حياتنا العادية المكررة كدوائر مفرغة هي نوع من الخيال. |
Albert greift in seine Tasche, um, naja, dieses schwarze Band hevorzuziehen, aber was stattdessen zum Vorschein kommt, ist ein Messer. | TED | ألبرت يضع يده في جيبه ليسحب، كما تعلمون، ليظهر الشريط المطاطي الأسود ولكن ما خرج كان سكيناً بدلاً من ذالك. |
Darf ich Ihnen Generalmajor Albert Stubblebine III. vorstellen, 1983 Kommandeur des militärischen Nachrichtendienstes. | TED | اسمحوا لي أن أقدم لكم الجنرال ألبرت ستابلباين الثالث، قائد الاستخبارات العسكرية في عام 1983. |
Albert ist erfolgreich, zuverlässig und gut zu seinen anderen Kindern. | Open Subtitles | ألبرت مسؤولُ ناجحُ وهو جيدُ إلى أطفالِه الآخرينِ. |
Vom ersten Moment an war Albert die Freude meines Lebens. | Open Subtitles | لماذا,من اللحظة التي ولد فيها ألبرت كان فرحة حياتي |
Ohne weitere Umschweife präsentiere ich Ihnen noch einmal den hoch geschätzten Dr. Albert S. Meinheimer. | Open Subtitles | بدون تعليق أقدملكم مرة تانية الدكتور مينهيمر الدكتور المحترم ألبرت مينهيمر |
- Schon gut, es tut nicht weh. Sind Sie Mr. Albert Chapman? | Open Subtitles | لا داعي أن يتأذى أي أحد، أنت هو السيد "ألبرت تشابمان"؟ |
Stimmt, Fred ist kein Albert Einstone. | Open Subtitles | أوه ، هذا صحيح ان فريد ليس ألبرت اينستون |
Fragen Sie nach einem Mann namens Albert. Ich gebe Ihnen die Adresse. | Open Subtitles | واسأل عن رجل اسمه البرت سوف اعطيك العنوان |
Das ist ein Farmer in Texas, fotografiert von William Albert Allard, ein großartiger Porträtist. | TED | هذه مزرعة مواشي في تكساس، بواسطة وليام آلبرت آلارد بورتريه رائع |
Bis zu dem Tage, da ich mich Ihrem Sohn erkläre. Herr Graf... Albert Mondego. | Open Subtitles | الى ان ياتى اليوم الذى اوضح بنفسى لابنك سيدى الكونت اقدم اليك البيرت مونديجو |
Wir verdanken die Vorstellung, dass das Weltall wie eine Trommel klingt, Albert Einstein, dem wir so viel verdanken. | TED | ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير. |
In seinem klassischen Essay "Der Mythos des Sisyphos" verglich der Existenzialist Albert Camus die Strafe mit der vergeblichen Suche der Menschheit nach Sinn und Wahrheit in einem sinnlosen und gleichgültigen Universum. | TED | في مقالته الكلاسيكية، أسطورة سيزفس الفيلسوف الوجودي ألبير كامو قارن العقوبة ببحث البشرية العقيم عن المعنى والحقيقة، في كون عبثيّ غير مبال |
Wenn das eintrifft, können wir die Reise fortsetzen, die mit Albert Einstein vor 100 Jahren begann, und ein noch tieferes Verständnis der Naturgesetze erreichen. | TED | لو حدث ذلك، حينها سيمكننا مواصلة هذه الرحلة الطويلة والتي بدأت منذ 100 عام مضت بألبرت إينشتاين حتى فهم أعمق لقوانين الطبيعة. |
Larry Ganem, David Ackers, Ted Bowen und Albert Magnus... alle gestorben. | Open Subtitles | ،)لاري غانم)، و(دايفيد آكرز) (و(تيد بوين)، و(ألبريت ماغنس جميعهم ماتوا |