"albtraum" - Translation from German to Arabic

    • كابوس
        
    • الكابوس
        
    • الكوابيس
        
    • كوابيس
        
    • بكابوس
        
    • كابوسًا
        
    • كوابيسي
        
    • كابوسنا
        
    • ككابوس
        
    • حلماً
        
    • كابوساً
        
    • كوابيسك
        
    • كالكابوس
        
    • كابوسكم
        
    • كابوسٌ
        
    Wenn ihr das seht und ein Bakterium seid, dann ist das euer schlimmster Albtraum. TED إذا رأيت ذلك ، و كنت بكتريا، فإن هذا أسوأ كابوس مرّ عليك.
    Sie verharren in einem ständigen Traumzustand, ein Albtraum, aus dem sie nicht aufwachen. Open Subtitles يَبْقونَ في حالة حلمِ دائمةِ كابوس حيث لا يستطيعون أن يستيقظوا منه
    Sie waren auch nicht tot, als Sie mich nachts um 3 Uhr angerufen haben, weil Sie 'nen Albtraum hatten und meinten, Open Subtitles كذالك لم تكن ميت عندما هاتفتنى فى الثالثه صباحاٌ لأنك شاهدت كابوس انك لا تعرف كم قبله قمت بها
    - Dieser Ort ist ein Albtraum. - Spring rein, du Weichling. Open Subtitles هل المحل متل الكابوس قوي قلبك ولا خروق يلا روح
    Okay, ich dachte dieser Albtraum wäre vorbei, als das Radar gefunden wurde. Open Subtitles حسنا، ظننت أنّ هذا الكابوس قد إنتهى عندما تمّ إيجاد الرادار.
    Einen schlimmeren Albtraum als den hier, kann ich mir nicht vorstellen. Open Subtitles إن لم يكن هذا حلماً، فهو أسوأ كابوس أستطيع تخيله
    Das war nur ein Fernseher, oder sie hatte einen Albtraum, oder sie war besoffen. Open Subtitles على الأغلب سمعت تلفازا أو راودها كابوس ما أو على الأغلب كانت منتشية
    Ich hatte einen Albtraum, dass ich einen Albtraum wie diesen hatte. Open Subtitles لقد كان لدي كابوس أنه كان لدي كابوس مثل هذا.
    Diese Krabbenlarve, stecknadelkopfgroß, ist der Albtraum eines jeden Pfeilwurms. TED ربما هذا الحيوان لا يعدو طوله رأس القلم ولكن يرقة السلطعون هذا هو أسوء كابوس لدودة السهم
    Meine Psychose dagegen ist ein Albtraum, in dem die Teufel so schrecklich sind, dass all meine Engel bereits geflohen sind. TED ان فصامي من جهة أخرى هو كابوس يقظ فيه شياطيني مخيفة جداً بحيث هربت منه جميع ملائكتي
    Ist das ein Märchen oder ein Albtraum? TED حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟
    Und solange wir horizontal kämpfen, gegen das Leben, gegen den Wind, gegen das, was geschieht mit uns, ist das Leben ein Albtraum. TED طالما اننا نحلق أُفقياً ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا فالحياة كابوس
    Martin Luther King sagte nicht: "Ich habe einen Albtraum", als er die Bürgerrechtsbewegungen begeisterte. TED إن مارتن لوثر كينغ لم يقل لدي كابوس للمستقبل عندما اراد ان يحفز حركة الحقوق المدنية
    Mein Großvater hielt ein Nickerchen ... .. und hatte einen Albtraum. Open Subtitles حسنا .. حسنا ان كان عن جدي الكبير ليلة ما اصابه كابوس
    Da war ich halt und hoffte, dass der Albtraum enden würde. Open Subtitles وبقيت هناك على أمل أن يحررنا احدا من هذا الكابوس
    Erinnert er sich, wer es gestern war, ist sein Verstand zurück und dieser Albtraum vorbei. Open Subtitles عندما يتذكر من قام بغزوة بالأمس ربما ذكاءه سوف يعود وهذا الكابوس الفظيع سينتهي.
    Wir müssen das Gemälde beschaffen, schnellstens diesem Albtraum entfliehen und unterbrich mich so bald wie möglich. Open Subtitles يجب أن نؤمن اللوحة ونهرب من هذا الكابوس بسرعة وأنت يجب أن تقاطعني حالما تستطيع
    Es fällt mir schwer, zu glauben, dass dieser Albtraum vorbei ist. Open Subtitles من الصعب عليّ أن أصدق أن هذا الكابوس قد أنتهى
    Und dann wurde natürlich unser schlimmster Albtraum wahr: Sie ließen den Motor absaufen. TED وفي النهاية, شهدنا أبشع الكوابيس: أبطلوا محرك السيارة.
    Es ist wahrscheinlicher, dass seine verbleibenden Symptome einfach nur ein Albtraum sind. Open Subtitles من المحتمل أن الأعراض المتبقية مجرد كوابيس
    Z.B. Bei einem Albtraum. Nehmen wir an, jemand fällt in so einen Traum. Open Subtitles اذا لو مررت بكابوس مثل كابوس السقوط , حسنا
    Das tat ich anfangs und es war ein Albtraum. TED هذا ما كنت أفعله في البداية فكان ذلك كابوسًا.
    Alles davon wäre mein schlimmster Albtraum, aber wenn ich eins auswählen müsste, denke ich, ich hoffe, sie wurde geraubt. Open Subtitles حدوث أحد هذه الإحتمالات .. سيكون أسوأ كوابيسي لكن, إن اضطررت للاختيار أتمنى أن تكون قد خُطفت
    Und aus dem Albtraum wird ein Traum Open Subtitles و كابوسنا الآن اصبح حلم
    Die einfache Aufgabe sich anzuziehen -- genau das, was ich liebe -- war für ihn ein Albtraum. TED هذا العمل البسيط من إرتداء ملابسك. نفس العمل الذي أوقره. كان ككابوس بالنسبة له.
    Baby, es war nur ein Albtraum. Open Subtitles عزيزتي، لقد كان حلماً مزعجاً كل شئ على ما يرام
    Oder der Albtraum einer Person, die an Puppen dachte. Open Subtitles أو ربما كابوساً لشخص يعاني مشاكل مع الدميّ
    Das ist nicht nur dein schlimmster Albtraum, sondern der von allen. Open Subtitles الآن ذلك لن يكون أسوأ كوابيسك فقط، بل أسوأ كوابيس الجميع أيضاً
    Entschuldigen Sie! Aber alles ist wie ein Albtraum. Open Subtitles انك حين تقول أشياء كهذه ، فاٍنك تضيق الخناق على ، اٍنه كالكابوس
    Falls irgendjemand versucht, meine Menschlichkeit wieder anzuschalten, dann werde ich zu eurem schlimmsten Albtraum. Open Subtitles إن حاول أيّ أحد إعادة إنسانيتي، فسأضحى كابوسكم الأسوأ.
    Und ich bin mir sicher, du hast gerade total albernen Sex, aber hier ist es gerade wie in einem Albtraum. Open Subtitles وموقنة أنّك في وسط مضاجعة سخيفة، لكنّه كابوسٌ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more