"all dem" - Translation from German to Arabic

    • كل ذلك
        
    • كل هذا
        
    • كل تلك
        
    • هذا كله
        
    • كلّ هذا
        
    • أيّ من
        
    • كل ما حدث
        
    • كلّ تلك
        
    • كلّ ذلك
        
    • حقيقتى
        
    • بأيّ من
        
    • بكل ذلك
        
    • ما افعله
        
    • لكل هذا
        
    • كل ما مررت
        
    Vergiss es! Ich hab die Schnauze voll von all dem Stress. Open Subtitles أنسي كل ذلك لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي
    Dass heisst, während wir mit all dem beschäftigt waren, waren wir gleichzeitig auch in New Orleans und an anderen Filmplätzen weltweit. TED في حين أن كل ذلك كان يحدث ، كنا في نيو أورليانز ومواقع في حول أنحاء العالم.
    Aber wie können wir das, bei all dem Übel, das wir täglich einatmen? TED ولكن كيف يمكننا القيام بذلك بوجود كل هذا الشر الذي نتنفسه يومياً؟
    Sie sind wohl verwirrt nach dem Tod Ihrer Frau und all dem. Open Subtitles أعتقد أنك مضطرب لكونك أرمل مؤخراً و كل تلك الأحداث
    Ein beängstigendes Fazit, das man aus all dem ziehen könnte, ist, sich Sorgen um strukturelle Arbeitslosigkeit zu machen. TED نتيجة واحدة مخيفة يمكنكم استخلاصها من هذا كله هي القلق من البطالة الهيكلية.
    Bei all dem Training, all der Zeit, die du investiert hast, bewachst du jetzt nur anderer Leute Geld. Open Subtitles تعرف, كل هذه التدريبات كل ذلك الوقت الذى وضعتنا فيه فقط للإِنتهاء بمُراقبة مال شخص آخر
    Hat sicher lange gedauert, all dem nachzujagen. Falls es dich tröstet: Open Subtitles لا بد أن تتبع كل ذلك التاريخ قد استغرق منك وقتاً طويلاً.
    Nach all dem Mist, den sie über Dich geschrieben hat, dachte ich... Open Subtitles و كل ذلك الهراء الذي كتبته عنك, اعتقدت..
    Ich kann die Leute nicht anschauen, mit all dem Fett, das in der Küche herumfliegt. Open Subtitles لا يمكنني رؤية شيء مع كل ذلك البخار المتطاير في المطبخ
    Wenn Sie mit all dem fertig sind, zeigen Sie es mir? Open Subtitles هل استطعت أن تتعامل مع كل هذا .. هل سترنى؟
    Wie könnte ich ein echtes Chanel kaufen, bei all dem Hunger in der Welt! Open Subtitles من أين لى بشانيل حقيقى فى ظل وجود كل هذا الجوع فى العالم؟
    Was meinten Sie gestern mit dem Geld und all dem? Open Subtitles ماالذيكنتتعنيهليلة أمس.. عن المال و كل تلك الأمور؟
    Als wir Bethany von der Schule zurück holten nach all dem Ärger, Open Subtitles عندما سحبنا " بيثيني " من المدرسة بعد كل تلك المشاكل
    Aber unter all dem war etwas, das ich nicht verstehen konnte und das mich so sehr berührte, was ich aber noch nicht erklären konnte, sodass ich beschloss, in Japan zu leben. TED ولكن وراء هذا كله شيء ما لم أكن قادراً على فهمه وأثر في بشكل كبير لأسباب لا أستطيع شرحها لكم بعد لدرجة أنني قررت الانتقال إلى اليابان والعيش فيها
    Ich muss den Schulrat anrufen und ihm sagen, wie Hooper mit all dem umgeht. Open Subtitles . . عليّ ان اكلم الرئيس المشرف أخبره كيف كان هوبر يتعامل مع هذا كله
    Es enthielt Informationen über die Person, die hinter all dem steckt. Open Subtitles يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا.
    Wenn du das gleich gemacht hättest, wäre es zu all dem nicht gekommen. Open Subtitles ،لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية لما حدث أيّ من هذا
    Mir ist klar geworden, dass, nach all dem was passiert oder nicht passiert ist, ich es zu etwas Besonderem machen muss. Open Subtitles رأيت فقط أن بعد كل ما حدث أو لم يحدث يجب أن أجد طريقة لأجعله مميزاً
    "Was zum Teufel machen sie mit all dem Geld?" Open Subtitles مالذي سيقومون بفعله ، مع كلّ تلك النقود ؟
    Aber nach all dem,... soll deine großartige, romantische Suche enden? Open Subtitles وبعدَ كلّ ذلك هذا ما ستنتهي عليه تطلّعاتك الرومانسية العظيمة
    Nur eine Person weiß von all dem. Er ist auch Doppelagent beim SD-6. Open Subtitles وشخص اخر فقط يعرف حقيقتى أيضا عميل مزدوج اخر داخل الـ إس دي
    Warum hast du mir nicht eher von all dem erzählt? Open Subtitles كيف لمْ تخبريني بأيّ من هذا عندما جئتُ هنا؟
    Bei all dem Rum stirbt er glücklich! Open Subtitles بكل ذلك الخمر فيك ، سيموت سعيدا
    Nur eine Person weiß von all dem. Open Subtitles فقط شخص واحد يعرف ما افعله.
    Wir müssen versuchen, von all dem ein klareres Bild zu bekommen. Open Subtitles الآن , يجب أن يكون لدينا صورة أوضح لكل هذا
    Es ist lustig, nach all dem was ich durchgemacht habe, dachte ich, dass ich mit allem fertig werde. Open Subtitles تعلمين هذا مثير للسخرية فبعد كل ما مررت به أعتقدت أنه يمككني تحمل أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more