"alle kennen" - Translation from German to Arabic

    • جميعًا
        
    • الجميع هنا يعرف
        
    • الجميع يعرفون
        
    • الكل يعرف
        
    • جميعا نعرف
        
    • جميعاً نعرف
        
    • جميعكم تعرفون
        
    • جميعكم تعلمون
        
    • جميعنا يعرف
        
    • كلكم تعرفون
        
    • كلنا نعرف
        
    • قابلت الجميع
        
    • جميعكم يعلم
        
    • تعرفونه جميعا
        
    Wir alle kennen Leute, die zunächst übersehen wurden, und dann zeigen, dass ihre Kritiker falschlagen. TED نعرف جميعًا أشخاصًا تم تجاهلهم في البداية لكن أثبتوا للجميع عكس المتوقع.
    Nur zur Sicherheit, alle kennen ihre Aufgabe, ja? Open Subtitles حسناً، فقط لنتأكد. الجميع هنا يعرف دوره، صحيح؟
    alle kennen meine Geschichte. Open Subtitles الجميع يعرفون قصتي.
    alle kennen unsere verzweifelte Lage, aber es ist ihnen egal. Open Subtitles الكل يعرف الوضع اليائس الذى نحن فيه و لا يبدو على أحد الإهتمام
    Ich dachte, da wir uns alle kennen, dass uns zusammensetzen und diese Sache ausdiskutieren wahrscheinlich unsere beste Vorgehensweise ist. Open Subtitles بما أننا جميعا نعرف بعضنا البعض فلنجلس إذن ونحل تلك المشكلة فهذا غالباً أفضل مسار للعمل
    Ich möchte Ihnen eine Frage stellen, deren Antwort wir alle kennen. Open Subtitles دعني أسألك سؤالاً مع أنني أعتقد أننا جميعاً نعرف الإجابة عليه
    Wir alle kennen das Gefühl, wenn wir zu viel zu tun haben oder wenn man das Essen aufschiebt und der Blutzuckerspiegel sinkt. TED جميعكم تعرفون هذا الشعور، عندما يكون لديك الكثير لتقوم به، أو عندما تؤجل استراحة الغداء وينخفض عندها مستوى سكر الدم.
    Sie alle kennen die Gründe, die mich zwangen, auf den Thron zu verzichten. Open Subtitles "جميعكم تعلمون الأسباب التي دفعتني للتنازل عن العرش.
    Wir alle kennen diesen einen Mann, der für seine Abschläge bekannt ist... und so präzise ist wie ein Schweizer Uhrwerk. Open Subtitles جميعنا يعرف جيداً هُناك شخص الذي .. يجيد التسديد بشكل بارع للغاية ويملكلمسةمميزةعلى العشب..
    Sie alle kennen Michael Corleone, und wir erinnern uns an seinen Vater. Open Subtitles كلكم تعرفون مايكل كورليونى و كلنا نتذكر والدة
    Ich bin sicher, wir alle kennen mit dem alten Sprichwort Open Subtitles أنا واثق أننا كلنا نعرف القول المأثور القديم
    Und die übrigen dürften sich auch alle kennen. Open Subtitles قابلت الجميع من قبل
    Diese Energie verlieren sie in Form von Wärme, ein Effekt den wir alle kennen. TED حيث تقوم بتبديد هذه الطاقة على شكل حرارة، جميعكم يعلم هذا التأثير.
    Er steht kurz vor Abschluss des Doktorstudiums und wurde kürzlich mit jemandem gefilmt, den Sie alle kennen. TED و هو الآن على وشك إنهاء شهادة الدكتوراه و قد صُور حديثا مع شخصٍ تعرفونه جميعا
    Die Aufgabe hat drei Teile: Zuerst kommt etwas, das wir alle kennen und können -- eine Scheibe Brot toasten. TED ينقسم التمرين إلى ثلاثة أجزاء ويبدأ بشيء نعلم جميعًا كيفية القيام به، وهو كيفية تحميص الخبز.
    Wir alle kennen das Gefühl eines lästigen Juckreizes, aber hast du dich je gefragt, warum es uns überhaupt juckt? TED لقد جربنا جميعًا الشعور المزعج لحكة غير مريحة، لكن هل تأملت مرةً لماذا نشعر بالحكة في الأساس؟
    Nur zur Sicherheit, alle kennen ihre Aufgabe, ja? Open Subtitles حسناً، فقط لنتأكد. الجميع هنا يعرف دوره، صحيح؟ -دايف)؟
    alle kennen nun die Wahrheit. Open Subtitles الجميع يعرفون ما ... (هي حقيقتك يا (ماهام
    In einem Provinzstädtchen, wo sich alle kennen. Open Subtitles ليس في باريس, بل في القرى الكل يعرف الاخر
    Wir alle kennen das chinesische Wunder. TED ونحن جميعا نعرف المعجزة الصينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more