"alle von uns" - Translation from German to Arabic

    • جميعنا
        
    • لكل واحد منا
        
    Die meisten oder vielleicht alle von uns sind hier ganz zufrieden für einige Tage mit ein paar Taschen, vielleicht einem kleinen Raum, einem Hotelzimmer. TED فمعظمنا، وربما جميعنا مستمتعون هنا ليومين مع حقيبتين فقط وربما في حجرة فندق مساحتها صغيرة
    Wir alle werden mit Geist geboren, alle von uns, aber manchmal wird er von den Lebensaufgaben überlagert, von Gewalt, Missbrauch, Vernachlässigung. TED لقد ولدنا جميعاً بروح كتلك .. جميعنا ولكن احيانا تختفي و تضف تلك الروح تبعا لتحديات الحياة والعنف و الاهمال و الاساءة
    alle von uns können das sehen und verstehen. TED جمعينا نستطيع رؤيتها، جميعنا نستطيع فهمها.
    Zusammen mit drei Freunden, alle von uns Computerfreaks, haben wir uns gefragt: Wäre es nicht interessant, wenn die Patienten ihren Weg zur Genesung erspielen könnten? TED لذا وبصحبة ثلاثة من أصدقائي، جميعنا مهووسو برمجيات، سألنا أنفسنا، ألن يكون ممتعًا لو يستطيع المرضى اللعب حتى التعافي؟
    Jetzt haben aber nicht alle von uns Wiesen, oder Rasen, die wir umwandeln können, und so kann man natürlich immer eine Wiese in einem Topf anpflanzen. TED الآن ، اليس لكل واحد منا مرج ، أو عشب يمكن ان يتحول ، ويمكنك ، بطبيعة الحال ، زراعة مرج في وعاء.
    Wir, alle von uns, sind das, was passiert, wenn eine Ursuppe aus Wasserstoff und Helium so lange evolviert, dass sie sich über ihre Ursprünge zu fragen beginnt. TED نحن ، جميعنا ، خليط أساسي من الهيدروجين والهيليوم والذي تطور بمرور الزمن لدرجة أنه بدأ يطرح أسئلة عن كيفية وجوده.
    Und alle von uns, die unter dem Dach waren, sind heute noch zusammen hier. TED جميعنا الذين كنا تحت هذا السقف ما زلنا سويا لليوم
    Oder spreche ich nur als Erster aus, was alle von uns denken? Open Subtitles أم إنني أول من يقول عالياً ما نفكر فيه جميعنا
    alle von uns hier, nur Mädchen. Mädchen auf der Piste, richtig? Open Subtitles فقط جميعنا هنا , فقط فتيات ليلة للفتيات , صحيح ؟
    Nicht alle von uns nehmen den leichtesten Weg, Detective. Open Subtitles لا نتوانى جميعنا في أداء عملنا، حضرة المحقّق
    alle von uns müssen glauben, dass wir ehrenhaft sind, nicht wahr? Open Subtitles جميعنا يجب أن نصدق بأننا محترمون ، أليس كذلك؟
    Diese Aufzeichnungen, sie sagen, dass alle von uns in Afterlife von dieser ersten Gruppe Inhumans abstammen. Open Subtitles تلك السجلات تقول أن جميعنا في المجمع أصلنا يعود لمجموعة اللا بشر الأولى
    Einfach alle von uns in einem Raum und das ein für alle Mal wieder gradebiegen. Open Subtitles جميعنا معًا في غرفة واحدة مجددًا ولنحاول حل الخلافات نهائيًا
    Nicht alle von uns haben eine kleine nützliche Mu- tation, die hilft, dass uns die Tiere ignorieren. Open Subtitles كان عليّ الموافقة على عرضك بالقيام بهذا وحدك لا نملك جميعنا تحولاً إحيائياً مفيداً يجعل الحيوانات تتجاهلنا
    Wir alle... alle von uns haben einen langen Weg zu gehen um unsere Seelen zu heilen. Open Subtitles نحن جميعًا.. جميعنا لدينا طريق طويل لنمضيه في معالجة أرواحنا
    alle von uns haben dieses bemerksenwerte Gehirn, TED إذا أن جميعنا يملك دماغاً خلاقاً
    Dann kommen einige Reaktionen, die alle von uns sehr gut kennen. TED ثم هناك ردود فعل قليلة أن جميعنا يستطيع الإعتراف إلى حد كبير .
    Also müssen wir uns sorgen, alle von uns. Wenn Sie sich nicht um die Betroffenen der Gletscherschmelze sorgen können, sollten Sie zumindest für sich selbst sorgen. TED لذلك يجب أن نهتم، جميعنا. وإذا كنت لا تستطيع الاهتمام بالأشخاص المتأثرين بانصهار الأنهار الجليدية. فيجب عليك على الأقل أن تهتم لنفسك.
    Zunächst: Wir alle bilden Stämme, alle von uns. TED أولاً: نحن نشكّل قبائل، جميعنا.
    Erstaunlicherweise erlauben es also soziale Fisch-Netzwerke, die Aktionen eines einzelnen auf viele zu verbreiten. Das könnte ganze Korallenriffe betreffen, die Millionen von uns ernähren und die globale Wirtschaft für alle von uns unterstützen. TED لذلك بشكل ملحوظ، الشبكات الاجتماعية للأسماك تسمح لأفعال واحد لنشرها إلى كثيرين ويمكن أن تؤثر على الشعاب المرجانية بأكملها، التي تغذي الملايين منا ودعم الاقتصاد العالمي لكل واحد منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more