"alles meine schuld" - Translation from German to Arabic

    • غلطتي
        
    • خطأي
        
    • خطئي
        
    • ذنبي
        
    • كله خطئى
        
    • كله بسببي
        
    • غلطتى
        
    • خطأئي
        
    - Das ist alles meine Schuld, verdammt. - Warum ist das deine Schuld? Open Subtitles هذه غلطتي بالكامل , اللعنة كيف يمكن لهذا بأن يكون غلطتك ؟
    Nein, das ist alles meine Schuld. Mein Fehler. Ich gehe. Open Subtitles لا, لقد اقحمتك في هذا انها غلطتي انا ذاهب للداخل, رشني
    Ich war nicht schnell genug. alles meine Schuld. Mein armer Herr. Open Subtitles لم أكن سريع بما فيه الكفاية إنه خطأي, سيدي المسكين
    Ich wünsche mir nur, dass du siehst, dass nicht alles meine Schuld ist. Open Subtitles اتمنى لو يدركون ذلك كل ما حدث لم يكن الخطأ خطأي تماما
    Sie denken, das ist alles meine Schuld, weil ich sie verraten habe. Open Subtitles أتعلم, يعتقدون بأن كل ما حصل كان خطئي, لأنني قمت بخيانتهم.
    Ich fuhr also zurück. Vier tote Radfahrer, alles meine Schuld. Open Subtitles فالتفت وإذا بأربعة درّاجين أموات والذنب ذنبي
    Ich habe ihn der Welt ausgesetzt. Es ist alles meine Schuld. Open Subtitles أنا من وضعه في هذا الموقف ، إن حدث شيئ له فستكون تلك غلطتي
    Und ich weiß, dass das alles meine Schuld ist, aber wenn ich keine Hilfe bekomme, besteht eine gute Chance, dass ich den Verstand verliere. Open Subtitles و أعرف أن كل ما حدث غلطتي لكن إن لم أحصل على بعض المساعدة فهناك احتمال كبير أن أفقد عقلي
    Was sie nicht wissen: Es war alles meine Schuld. Open Subtitles لكن ما لا يعرفونه، أنها كانت غلطتي بالكامل.
    Ich bin eingeschlafen. Sie haben unseren Jungen. Es ist alles meine Schuld. Open Subtitles خلدت للنوم، فتمكنوا من أخذ ابني انها غلطتي
    Es ist schrecklich, zu wissen, dass alles meine Schuld ist. Open Subtitles تصعب علي مشاهدته ينام بهذا العمق وأنا اعلم انها غلطتي
    Es war alles meine Schuld. Ich hätte nie aus dem Truck steigen sollen. Open Subtitles لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة.
    Ja, irgendwie ist das alles meine Schuld. Open Subtitles أجل ، لا أستطيع أن أفكر بشيء إلا أن كل هذا كان خطأي
    Schauen sie, Direktor Wilson, das ist alles meine Schuld. Open Subtitles اسمع, أيها المدير ويلسون الأمر كله خطأي أنا
    Es ist so als würdest du denken, dass das alles meine Schuld wäre. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأنك تظن أن كل شيء هو خطأي أنا
    Du willst nicht, dass ein Baby dein Leben ruiniert und plötzlich ist alles meine Schuld? Open Subtitles لم تريدي الطفل ليدمّر حياتك و فجأة صار خطأي ؟ ؟
    Es ist alles meine Schuld. Mein Bruder ist tot und es ist alles meine Schuld. Open Subtitles الأمر كله خطئي أخي قد مات، والأمر كله خطئي
    Ich habe sie ja nicht gezwungen, in das Taxi zu steigen, und jetzt tun sie, als sei alles meine Schuld. Open Subtitles لم ارغمهم على ركوب سيارة الأجرة والآن يتصرفان وكأنه خطئي
    Ich weiß, dass das alles meine Schuld ist. Open Subtitles اسمع، أنا آسفة بخصوص كل شيء قلناه أعرف أن الأمر ذنبي
    Sie ist so ein unschuldiges, weißes Täubchen, dass er den Käfig öffnete und sie fliegen ließ und natürlich war alles meine Schuld. Open Subtitles فأطلق جناحيها الصغيرين ليحلّقان بحرّية، وكلّ ذلك كان ذنبي.
    Es ist alles meine Schuld. Ich habe ihm gesagt, er soll's tun. Open Subtitles هذا كله خطئى أنا أخبرته بذلك
    Glaubst du, das wäre alles meine Schuld? Open Subtitles حسناُ ماذا الان هل ستقولي ان هذا كله بسببي ؟
    Es tut mir leid, das ist alles meine Schuld. Open Subtitles انا اسفة هذة غلطتى
    Es war alles meine Schuld. Open Subtitles كان ذلك خطأئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more