"als partner" - Translation from German to Arabic

    • كشريك
        
    • كشركاء
        
    • شراكة
        
    • شركاء
        
    • كشريكة
        
    • الشركاء
        
    • شريكاً
        
    ◦ der Teilnahme als Partner an einer internationalen Anlage in Russland, die Anreicherungsdienstleistungen für eine zuverlässige Versorgung der Kernreaktoren Irans mit Brennstoff bereitstellt. UN المشاركة كشريك في منشأة دولية في روسيا لتوفير خدمات التخصيب من أجل إمداد موثوق للمفاعلات النووية الإيرانية بالوقود.
    In den letzten Jahren wurde es jedoch als Partner wahrgenommen und seine Aufsichtstätigkeit als Ergänzung zur Managementfunktion angesehen. UN على أنه في السنوات الأخيرة، أصبح ينظر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية كشريك وإلى الرقابة كمهمة مكمِّلة لمهمة الإدارة.
    Es ist eben mein erster großer Fall als Partner. Open Subtitles أعني، إنها قضيتي الكبيرة الأولى كشريك صغير
    als Partner waren wir erfolgreich dabei herauszufinden, welche Arten am schnellsten wachsen, und ich war einfach überwältigt davon, wie erfolgreich dies gewesen ist. TED لقد نجحنا كشركاء في معرفة الأنواع التي تنمو أسرع، ولقد ذهلت من مدى نجاح هذا.
    90 Meilen entfernt, als Partner mit einer freundlichen Regierung. Open Subtitles على بعد 90 ميلاً فى شراكة مع حكومة صديقة
    Du wärst ein toller Partner. Nicht als Frau. Nur als Partner. Open Subtitles كنا لنكون شركاء رائعين ليس زوجات, شركاء فقط
    Aber nach allem, was passiert ist, werden Sie mich wohl nicht mehr als Partner wollen. Open Subtitles ولكنبالتأكيد،بعدكلهذا ، لن ترغب بي كشريك لك بعد الآن.
    Mit dem Sheriff als Partner, gibt es kein Einfuhrlimit. Open Subtitles وبوجود المأمور كشريك فلا توجد حدود للكميات التي يمكننا إحضارها.
    Er wird darüber sprechen, was meine Gefängnisstrafe mit ihm macht... als Partner. Open Subtitles هو سوف يتحدث بشأن كيف أن ذهابي للسجن . يؤثر عليه , كشريك
    Versuchen Sie mal sachkundige Essensentscheidungen mit diesem Typen als Partner zu treffen. Open Subtitles أجل أحاول اتخاذ قرارات واعيه فبما يتعلق بالطعام مع وجود هذا الرجل كشريك لى
    Ich soll mich also in die Scheiße begeben, mit 'nem Knacki als Partner? Open Subtitles إذاً، أفضل فكرة لديك هو أن ترسلني إلى ذلك المكان القذر برفقة مُدان كشريك ليّ؟ أجل.
    Wie dem auch sei, er will dich nicht als Partner. Open Subtitles حتى لو كان ما تقوله صحيحًا، فهو لا يريدك كشريك
    Wer weiß, wann ich mit dir als Partner was Gescheites zu essen kriege. Open Subtitles فمعك كشريك لا يمكنني التنبؤ بمتى نستطيع تناول وجبة حقيقية مجددًا
    Danach schloss er sich der Strafverteidiger Kanzlei seines Schwiegervaters als Partner an. Open Subtitles لاحقاً ، إنضم إلى والده القانوني في مؤسسة الدفاع الجنائي كشريك مُتكامل
    Ist wohl besser, wenn du kein Raubtier als Partner hast. Open Subtitles ربما الأفضل ألا تتخذي حيواناً مفترساً كشريك
    Ich weiß, es spielt keine Rolle, aber wenn wir schon sterben, dann lieber als Partner. Open Subtitles أعلم أنه لايهم لكن إذا كنا سنموت أفضل أن نكون كشركاء
    Entweder du herrschst Seite an Seite mit mir über meinen kleinen Teich, als Partner und Liebhaber, oder ich pack dich wieder in die Kiste. Open Subtitles أما أن تشارك بما أفعله بجانبي كشركاء و أحباء أو
    Unterm Strich, Boyd, verdienen Sie und ich viel mehr Geld als Partner, als als Feinde. Open Subtitles بمختصر القول أنا وأنت سنجني أكثر كشركاء أكثر من أعداء
    90 Meilen entfernt, als Partner mit einer freundlichen Regierung. Open Subtitles على بعد 90 ميلاً فى شراكة مع حكومة صديقة
    Ergäbe keinen Sinn, dich als Partner nicht auf dem Laufenden zu halten. Open Subtitles أعني نحن شركاء ليس هناك معنى لإبقائك خارج الحلقة
    als Partner. In Ihrem Job. Open Subtitles اقصد كشريكة في عملك الذي تقومين به
    Wir hier genügen als Partner. Open Subtitles لدينا ما يكفى من الشركاء حتى الان
    Sie beleidigen nicht nur unsere Polizeiarbeit, sondern beleidigen jetzt auch noch einen unserer engagiertesten Officers, den ich je als Partner hatte. Open Subtitles بل ها أنت تهين إحدى الضباط الأكثر تفانياً الذين عملتُ شريكاً لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more