Ab zum Flughafen. Tun wir so, als sei dies nie passiert. | Open Subtitles | لنذهب الى المطار, سنتظاهر وكأن شئ لم يكن |
Du musst so tun, als sei nichts passiert. | Open Subtitles | أنصت إليّ، يجب أن تتصرّف وكأن شيئا لم يكن. |
Alles, was er sagte, klang, als sei Gary noch am Leben. | Open Subtitles | أنت متأكد؟ كل شئ قاله يجعل الأمر يبدو وكأن غاري لا يزال حياً. |
Video: Rockett: Es ist, als sei ich gerade erst aufgewacht. | TED | فيديو: روكت؛ إن الأمر اشبه وكأنني أستيقظت للتو، تعلمون ذلك |
Warum drängst du mich immer, Kurse zu besuchen, als sei ich dumm? | Open Subtitles | إذا لماذا تدفعني دائما لتلقي تلك الدروس وكأنني غبية |
Und, wissen Sie, es gibt diesen Nachbarschaftseffekt: wenn in einem Teil des Kontinents etwas passiert, sieht es so aus, als sei der ganze Kontinent davon betroffen. | TED | وكما تعلمون ، لديكم تأثر دول الجوار حيث إذا كان شيء ما يحدث في جزء من القارة ، يبدو كأن القارة بأكملها تتأثر . |
Wir sprechen über Armut als sei es eine monumentale Erfahrung; über die Armen, als wären sie bloß Opfer. | TED | نتحدثُ عن الفقر وكأنه تجربة متجانسة بشأن الفقراء وكأنهم مجرد ضحايا. |
Aber das soll den Ball nicht verderben, und wir gehen tanzen, als sei nichts passiert. | Open Subtitles | لكننا قررنا أن لن نسمح له بإفساد الحفلة. سنرقص وكأنّ شيئاً لم يحدث. |
Jemand wollte so tun, als sei hier nichts passiert. | Open Subtitles | شخص ما بطريقته الخاصة قام بعمل الكثير ليبدو وكأن شيئاً لم يحدث هنا |
Ich kann nicht so tun, als sei nichts geschehen. | Open Subtitles | انا ايضا لا استطيع الادعاء وكأن لم يحدث شيئا |
Borden führt sein Leben so, wie er wollte, ganz so, als sei nie etwas vorgefallen. Und nun schauen Sie mich an. | Open Subtitles | انه يعيش حياته كما رسمها وكأن شيئا لم يكن ، اما أنا ؟ |
Später habe ich versucht, so zu tun, als sei nichts passiert. | Open Subtitles | في وقت لاحق , حاولت أن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث |
Es klingt, als sei Kinder zu bekommen, eine gottverdammte Strafe. | Open Subtitles | جعلتي الامر وكأن انجاب الاولاد يبدو مثل نوع من العقاب |
Jemanden niedermachen und am nächsten Tag wieder kommen... und so tun, als sei nichts gewesen. | Open Subtitles | هذا ما تفعلونه ، تدمّرون شخص ما ثم تعودون إليه في اليوم الموالي وكأن شيئا لم يكن |
Ein Spion muss am nächsten Tag an den Ort des Verbrechens zurückkommen und sich verhalten, als sei nichts passiert. | Open Subtitles | أما الجاسوس فعليه العودة لمسرح الجريمة في اليوم التالي والتظاهر وكأن لا شيء قد حدث |
Das klingt, als sei ich ein Fiesling, aberja. | Open Subtitles | عندما تقولها بهذه الطريقة أبدو وكأنني لئيم .. لكن نعم |
Ja, mir kam's vor, als sei ich 14 Tage in der Luft gewesen. | Open Subtitles | نعم ، شعرت وكأنني في الهواء لمدة أسبوعين. |
Und du hast das Gefühl mich beschützen zu müssen, aber dein ständiger Drang, mich im Auge zu behalten, gibt mir das Gefühl, als sei ich immer noch in diesem Bunker. | Open Subtitles | ولكن مُلازمتك الدائمة ليّ تجعلني أشعر وكأنني ما زلت محتجزة هُناك |
Wenn es einrastet, ist es nicht, als hätte man es sich ausgedacht, sondern als hätte man es gefunden, als sei es eine Reihe von Verbindungen, die man freigeschaltet hat. | TED | وعندما توضع تلك القطعة، لا يبدو أنك فكرت بتلك القطعة، إنما يبدو أنك وجدتها، كأن هنالك علاقة قمتَ باكتشافها. |
Du tust, als sei das etwas Unmoralisches. | Open Subtitles | إنه يتكلم وكأنه يسيء إلى موضوع أخلاقي بجلوسه هنا |
Du hast immer deinen Rock geglättet... und bist dann davonstolziert, so als sei nie etwas gewesen. | Open Subtitles | اعتدتِ أن تُرتّبي تنورتك، وتبتعدي وكأنّ شيئاً لم يحدث. |
Und der Sheriff wird die Sache jetzt einfach ignorieren und so tun, als sei nichts passiert? | Open Subtitles | ماذا إذًا؟ سيتجاهل هذا العمدة الأمر بمجمله ويتظاهر أنه لم يحدث مطلقًا؟ |
Das ist erst der Anfang, denn obwohl ich 12 Jahre alt war, fühlte ich mich manchmal wie drei, und manchmal, als sei ich 50 Jahre alt. | TED | لم تكن تلك إلا البداية، لأنه حتى لو كان عمري 12 عاماً، تارةً أشعر وكأني في الثالثة من العمر وأخرى في الخمسين من العمر. |