"als symbol" - Translation from German to Arabic

    • كرمز
        
    • باعتبارها رمزاً
        
    Wir schickten lebende Schweine ins Kenianische Parlament, als Symbol für die Gier der Politiker. TED لقد قمنا بإيصال خنازير حية إلى البرلمان الكيني كرمز على جشع السياسين .
    Wir teilen Nahrung mit der ganzen Welt und bauen den Tempel wieder auf, als Symbol. Open Subtitles ونُعلِن مشاركة الطعام مع العالم وبناء الهيكل اليهود كرمز لهذا
    Aber weißt du, er behält sie als Symbol für seine Nüchternheit. Open Subtitles نعم, هو كذلك لكن كما تعلم, كان يبقيها في الجوار كرمز على إقلاعه
    Wie die Schweinegrippe ist der Kumpelkapitalismus aus korrupten Dritte-Welt-Ländern nach Amerika gewandert, das früher die Hochburg für korrekte öffentliche und private Verwaltung war. Ist es da verwunderlich, dass China als ein immer glaubwürdigeres Modell für einen Großteil der Entwicklungsländer angesehen wird, während die USA derzeit als Symbol für Heuchelei und Doppelmoral gelten? News-Commentary لقد هاجرت رأسمالية المحسوبية، مثلها في ذلك كمثل أنفلونزا الخنازير، من بلدان العالم الثالث الفاسدة إلى أميركا، التي كانت ذات يوم حصناً للحكم السليم على الصعيدين العام والخاص. فهل من الغريب إذن أن ينظر الناس في الكثير من بلدان العالم النامي إلى الصين باعتبارها نموذجاً جديراً بالثقة ، بينما يُـنظَر إلى الولايات المتحدة الآن باعتبارها رمزاً للنفاق وازدواجية المعايير؟
    China interpretierte diese Krise als Symbol für den Niedergang des angloamerikanischen Kapitalismus sowie für die Schwächung der amerikanischen Wirtschaftskraft. Das wiederum bestärkte seinen doppelten Glauben: dass seine Variante des staatlich gesteuerten Kapitalismus eine zuverlässige Alternative darstellt und dass sein globaler Aufstieg unausweichlich ist. News-Commentary ثم أصبح هذا التوجه أكثر وضوحاً مع اندلاع الأزمة المالية العالمية التي بدأت في خريف عام 2008. فقد فسرت الصين هذه الأزمة باعتبارها رمزاً لانحدار النسخة الأنجلو أميركية من الرأسمالية وتراجع قوة الاقتصاد الأميركي. ولقد أدى ذلك بدوره إلى تعزيز قوة اقتناعها الذي يتألف من شقين ـ بأن نسختها من الرأسمالية التي توجهها الدولة تشكل بديلاً معقولاً، وأن صعودها العالمي بات أمراً حتميا.
    Ganz grundsätzlich wurde Kenia unbestritten als der „Musterschüler“ im Fach Entwicklung angesehen und manchmal als Symbol für das Wiedererwachen Afrikas bezeichnet. Der Rahmenplan „Kenya Vision 2030“, eine Sammlung ehrgeiziger makroökonomischer, juristischer und konstitutioneller Reformen, wurde in enger Zusammenarbeit mit der Weltbank umgesetzt. News-Commentary ربما كان الأمر الأكثر عمقاً هنا، هو أن كينيا كانت تعتبر بالإجماع "تلميذاً نجيباً" فيما يتصل بمسألة التنمية، حتى أن بعض المحللين كانوا يشيرون إليها في بعض الأحيان باعتبارها رمزاً للنهضة الأفريقية. كما شرعت كينيا بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي في تنفيذ "إطار عمل صورة كينيا في العام 2030"، والذي اشتمل على مجموعة من الإصلاحات القانونية والدستورية الطموحة، فضلاً عن الإصلاحات في مجال الاقتصاد الشامل.
    Das war früher Teil einer alten Waffe, und jetzt bieten sie es Ihnen als Symbol für... Open Subtitles حسنًا، هذه كانت ذات مرة قطعة لسلاح قديم. الآن أنهم يقدموها كرمز للسلام.
    Jede Frau, die in der Synagoge heiratete, trug ihn als Symbol dafür,... ..dass sie eine Königin war,... ..ihr Mann ein König,... ..und ihr Haus ein Schloss, nicht nur am Tag der Trauung,... Open Subtitles كل امرأة تتزوج في المعبد ارتدت هذا الخاتم كرمز... لكونها ملكة, وزوجها ملك,
    In seinen frühen Münchner Jahren übernahm Hitler ein hinduistisches Symbol, das Hakenkreuz oder Swastika, als Symbol der Nazis. Open Subtitles في اول أيامه في ميونيخ ...هتلر اتخذ رمز هندوسي قديم الصليب المعقوف كرمز للنازية
    Sehen Sie es als Symbol der Erziehung, die Sie bei uns genossen haben. Open Subtitles حسناً تفضلي عامليه كرمز لمَ علمناه لكِ
    Aber als ein Symbol, als Symbol kann ich unbestechlich sein. Open Subtitles كرمز استطيع ان اكون غير قابل للبلى
    1. begrüßt die Begehung dieses historischen Weltereignisses in Bethlehem und den Beginn des dritten Jahrtausends als Symbol der gemeinsamen Hoffnung aller Völker der Erde auf Frieden; UN 1 - ترحب بهذا الاحتفال التاريخي العالمي في بيت لحم وبدء الألفية الثالثة كرمز للأمل المشترك في تحقيق السلام بين جميع شعوب العالم؛
    Sie war gefährlich genug als Symbol des Widerstands, aber jetzt, mit Lees Hilfe... Open Subtitles كان خطرها كافياً كرمز المقاومة (لكن الآن مع مساعدة (لى
    Sie dient sowohl als Symbol als auch als Botin. Open Subtitles إنها تعمل كرمز و رسول
    Kubrick hat oft Adler als Symbol der Staatsmacht eingesetzt. Open Subtitles وغالباً ما يستخدم (كوبريك) النسر كرمز على سلطة الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more