"als wäre nichts" - Translation from German to Arabic

    • كأن شيئاً لم
        
    • كأن شيء لم
        
    • وكأن شيئاً لم
        
    • بأن شيئاً لم
        
    • وكأن شيء لم
        
    • كما لو أنه لم
        
    • كما لو لم
        
    Morgen früh tauchst du im Studio auf, als wäre nichts passiert. Verstanden? Open Subtitles في صباح الغد تذهب إلى النادي كأن شيئاً لم يكن، أتفهم؟
    Sie steigen aus, als wäre nichts passiert. Open Subtitles ستنزلان من هذه الحافلة كأن شيئاً لم يحصل، مفهوم؟
    Nein, ich sitze hier auf einer Couch, rede über meinen liebsten TV-Charakter, als wäre nichts passiert. Open Subtitles لا، إنّي جالسًا هُنا على أريكة أتحدث عن شخصيتي التليفزيونية المفضلة كأن شيء لم يحدث
    Sie benimmt sich so, als wäre nichts passiert, und wichtig ist, sie hat ihn schon geheiratet. Open Subtitles إنها بالأسفل تتصرف و كأن شيء لم يحدث و الأكثر أهمية, لقد تزوجت منه
    ob ich das wirklich schaffe, ob ich mit ihm zusammen sein kann und so tun, als wäre nichts gewesen. Open Subtitles اذا كان يمكننى التواجد معه مجدداً وأن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث
    Ich schlage vor, wir verfrachten die Leichen in den Keller, verschwinden heimlich und tun so, als wäre nichts passiert. Open Subtitles أقترحأننضعالجثثبالقبو، و نوصده ونغادربهدوءواحدتلوالآخر ، و نتظاهر بأن شيئاً لم يحدث
    Hier sterben Leute, und du reagierst, als wäre nichts. Open Subtitles الناس يموتون وأنت تتصرف وكأن شيء لم يحدث
    Du kannst Vergangenes nicht wegwerfen, als wäre nichts geschehen. Open Subtitles لا يمكنك رمي بعيدا الماضي كما لو أنه لم يحدث.
    Du musst so tun, als wäre nichts geschehen. In Begleitung von Mr. Hennessy. Open Subtitles ـ يجب أن تتصرف كما لو لم يحدث شيء (ـ مصحوبا بالسيد (هينيسي
    Ich erinnere mich genau, dass ihr nur einen Monat nach ihrer Entführung in eure heile Welt zurückgekehrt seid, als wäre nichts passiert. Open Subtitles في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث
    Wir können nicht so tun, als wäre nichts passiert. Open Subtitles هذا غير منطقي لا يمكن أن نجعل الأمر يمر كأن شيئاً لم يحدث
    Wenigstens tust du nicht so, als wäre nichts passiert. Open Subtitles على الاقل انتي لم تحاولي ان تتظاهري كأن شيئاً لم يحصل.
    Du kannst nicht einfach kommen und tun, als wäre nichts gewesen! Open Subtitles لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث
    Wir sagen kein Wort. als wäre nichts passiert. Open Subtitles لن نقول شيئاً و كأن شيئاً لم يحدث
    Sie können nicht einfach wieder zur Arbeit gehen, als wäre nichts geschehen. Open Subtitles لا يمكنك العودة للعمل كأن شيئاً لم يحدث
    Wir müssen die Leiche loswerden, die Schweinerei sauber machen und uns so verhalten als wäre nichts passiert. Open Subtitles نحن يجب ان نتخلص من الجثة نظف الفوضى وتصرف كأن شيء لم يحدث
    Ich denke, du willst so tun, als wäre nichts passiert Open Subtitles أعطيتِ إنطباعًا بالمقاومة و كأن شيء لم يحدّث
    Bitte setzen Sie Ihre Arbeit fort, als wäre nichts passiert. Open Subtitles ارجوكم, تابعوا العمل و كأن شيء لم يحدث
    Ich kann nicht einfach weiterleben und so tun, als wäre nichts passiert. Open Subtitles لا يمكنني مواصلة عيش حياتي وكأن شيئاً لم يحدث
    Sie verschwindet, besäuft sich, und in ein, zwei Wochen ist sie wieder da, so, als wäre nichts geschehen. Open Subtitles هي ترحل لمكان آخر وخلال .. أسبوع أو اثنين سوف تعود وكأن شيئاً لم يكن
    Er tut so, als wäre nichts geschehen. Open Subtitles وحاول أن يمثّل بأن شيئاً لم يحدث
    - Sie verhält sich, als wäre nichts passiert. Open Subtitles إنها تتصرف وكأن شيء لم يحدث فهمت ذلك، فهمت.
    Steckt wahrscheinlich gerade mitten in einem Dreier, als wäre nichts passiert. Open Subtitles رُبما في مُنتصف أمر ثلاثي من نوع ما كما لو أنه لم يحدث شيء
    als wäre nichts passiert. Open Subtitles كما لو لم يحدث هذا قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more