"als wären sie" - Translation from German to Arabic

    • كأنهم
        
    • كما لو كانوا
        
    • وكأنهم كانوا
        
    • كما لو أنهما
        
    • كما لو كانت
        
    • كما لو كنت
        
    • وكأنهما
        
    • وكأنّهم
        
    • كما لو أنهم
        
    Sie schreiben ihr Zeugs immer auf, so als wären sie die Reporter des Restaurants. Open Subtitles لديهم تلك القطع الإسفنجية أنهم دائماً يكتبون الأشياء أسفلها كأنهم مُراسلين .من المطعم
    Die beliebteste Waffe im amerikanischen Verbrechen. als wären sie stolz drauf! Open Subtitles أشهر الأسلحة في الجريمة الأمريكية كأنهم فخورين بهذا الهراء
    Sie liebt die Kinder zwar, als wären sie ihr eigen Fleisch und Blut... Open Subtitles أنا أعرف أنها تحب هؤلاء الأطفال كما لو كانوا من دمها,
    Es gibt andere Männer die das realisiert haben. Männer die ihre Emotionen nicht verstecken.... als wären sie Codes für Nuklearwaffen. Open Subtitles هناك رجال أخرون يدركون أنه لايجب علي الرجال إخفاء عواطفهم كما لو كانوا رموز نووية
    Sieht aus, als wären sie weggerannt. Open Subtitles نعم، يبدو وكأنهم كانوا يفرون من شئ ما
    Ihre Stellung neben Suzy Parker, als wären sie die selbe Spezies. Open Subtitles وقفتها بجانب سوزري باركر كما لو أنهما من نفس الفصيلة
    Er hat die Eisenstäbe verbogen, als wären sie aus Pudding. Open Subtitles لقد لوى و كسر القضبان الحديدية كما لو كانت جبن
    Haben Sie eine Ahnung, wie es ist, wenn die Person, mit der Sie seit 20 Jahren verhei- ratet sind, Sie ansieht, als wären sie ein Fremder? Open Subtitles أتعرفان كيف هو الحال عندما ينظر إليك الشخص الذي كنت متزوجاً به لـ20 عاماً كما لو كنت غريباً؟
    Leinwand für Leinwand. als wären sie alle Teil von etwas Größerem. Open Subtitles لوحة تلو الأخرى كأنهم أجزاء من نفس الشيء
    Du sprichst ordinär über Männer. als wären sie Fleisch. Open Subtitles هل عليك أن تتحدثي دوماً بهذا الابتذال بشأن الرجال، و كأنهم مجرد حيوانات؟
    Aber ich hörte, wie Sie über Ihre Leute sprachen, als wären sie wunderbar. Open Subtitles ولكني سمعتك تتكلم عن عائلتك وأهلك كأنهم رائعون
    Callen und Sam haben sich ihrer Handys mittels der städtischen Entwässerungsanlage entledigt, aber nach dem ist es, als wären sie einfach verschwunden. Open Subtitles كالن و سام تخلصوا من هواتفهم فى مجارير المدينه ولكن بعد ذلك يبدو كأنهم اختفوا
    In wenigen Minuten gehen Sie auf die Bühne und singen über Gott und Jesus, als wären sie so real wie Sie und ich. Open Subtitles لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الإله و المسيح كأنهم حقيقيين مثلي و مثلكم
    Aber es sieht aus, als wären sie... innerhalb eines Zeitraumes von sechs Monaten getötet worden. Open Subtitles لكن يبدوا كما لو كانوا قتلوا خلال فترة ستة أشهر
    Stark genug, um diese Tore zu zerbrechen, als wären sie Alufolie. Open Subtitles قوي بما فيه الكفاية لمزق من خلال هذه البوابات كما لو كانوا ورق المونيوم.
    Es war schön, all die tausende Facebook- und Twitter-Nutzer zu beobachten, die dieselbe Ansicht diskutierten, die miteinander sprachen, als wären sie gemeinsam im Zug unterwegs. TED كان من الجميل جدًا أن نرى كل الآلاف من مستخدمي تويتر وفيسبوك الذين يناقشون نفس المشهد ويتحدثون إلى بعضهم كما لو كانوا معًا على متن القطار.
    In meiner Erinnerung leben sie weiter, als wären sie aus Fleisch und Blut. Open Subtitles " هم لا يزالون معي " " في ذاكرتي كما لو كانوا معي بأجسادهم "
    Sieht aus, als wären sie weggerannt. Open Subtitles نعم، يبدو وكأنهم كانوا يفرون من شئ ما
    Aber so wie Victor von ihm sprach, wirkte es, als wären sie noch nicht lange Partner. Open Subtitles لكن من طريقة فيكتور بالحديث عنه يبدو كما لو أنهما لن يكونا شريكين لوقت طويل
    So wie du Dinge anfasst. als wären sie kostbar. Open Subtitles الطريقة التي تلمس بها أشيائك كما لو كانت ثمينة
    Das klingt, als wären sie schon dort gewesen. Open Subtitles تتحدثين بثقة عن ذلك كما لو كنت زرت المكان من قبل
    Meine Jungs sind ein paar Tage weg, und ich sorge mich um sie, als wären sie immer noch sieben oder acht Jahre alt. Open Subtitles ابناي، ما إن يغيبا عني ليومين، إلا وينشغل تفكيري بهما. وكأنهما في الـ7 أو الـ8 عمرًا مجددًا.
    Du hast sechs Dorfbewohner abgeschlachtet, Bruder. Du hast sie auseinandergerissen, als wären sie Nichts. Open Subtitles نحرتَ 6 من بني قريتنا يا أخي، مزّقتهم إربًا وكأنّهم ليسوا أروحًا بالمرّة.
    Sie halten direkten Kontakt zu dem Piloten, als wären sie die Flugsicherung. Open Subtitles إنهم يتكلمون مع الطيار مباشرةً كما لو أنهم دائرة مراقبة المرور الجوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more