Als wir im Heiligen Land waren, hörten wir Geschichten über Boote, die zerstört wurden. | Open Subtitles | , عندما كنا في الأرض المقدسة . سمعنا قصص المراكب التي تحطم |
Als wir im Lagerhaus den Körper des toten Polizisten untersucht haben sagtest du, du hättest mit ihm zusammengearbeitet. | Open Subtitles | عندما كنا في المخزن، عندما كنا ننظر إلى جثة ذلك الشرطي قلت أنك عملت معه. |
Und am nächsten Tag, Als wir im Flughafen waren,... zeigte er mir diesen Schmuckanhänger, den er am Tag zuvor in Downtown gekauft hatte. | Open Subtitles | في اليوم الثاني عندما كنا في المطار أراني تلك القلادة التي إشتراها باليوم قبل ان يذهب لوسط المدينة |
Als wir im Ausbildungscamp für Geheimagenten waren, sagten sie vier oder fünf von uns, wir würden herausragen. | Open Subtitles | عندما كنا في الميدان نتدرّب لكي نكون ضباط أختاروا منا 4 أو 5 وطلبوا منا أن نتقدم |
Scheiß drauf, Cruizer! Als wir im Knast waren, hättest du es nie gewagt, für so einen zu bürgen! | Open Subtitles | أترى، لم نكن نضمن أي نقود عندما كنا في ذلك الفناء |
Als wir im Park waren, sagte er, er müsse seine Mission beenden. | Open Subtitles | عندما كنا في المتنزه قال إنهُ عليهِ إنهاء مهمته |
Wo war er, Als wir im leeren Zimmer waren? | Open Subtitles | -أعلم , أعلم أين كان هذا الصباح عندما كنا في الغرفة الإحتياطية؟ |
Als wir im Büro des Sheriffs waren, | Open Subtitles | اذا ، عندما كنا في مكتب المأمور |
Du hast ihn einmal getroffen, Als wir im Frontera Grill waren. | Open Subtitles | لقد قابلته عندما كنا في فورنتيرا جيرل |
Mom, Als wir im Park waren... - Timmy! | Open Subtitles | أمّاه، عندما كنا في المنتزه |
Das war, Als wir im Knast waren. | Open Subtitles | هذا حدث عندما كنا في السجن |