"also bin ich" - Translation from German to Arabic

    • لذا أنا
        
    • لذلك أنا
        
    • إذاً أنا
        
    • لذا ذهبت
        
    • لذا انا
        
    • لذا فأنا
        
    • إذن أنا موجود
        
    • لذا سأكون
        
    • لذا فقد
        
    • اذا انا
        
    • إذن فأنا
        
    • إذًا أنا
        
    • اذن انا
        
    • إذا أنا موجود
        
    • فذهبت
        
    Naja, es hat funktioniert, Also bin ich vielleicht ohne besser dran. Open Subtitles حسناً، لقد فلح الأمر لذا أنا بحال أفضل بدون ضمير
    Also bin ich hier, um zu fragen und mir Ihre Lügen anzuhören. Open Subtitles لذا أنا هنا لإلقاء سؤال وللإصغاء إلى أكاذيبك
    Aber ich habe gesagt, ich würde ihn verklagen, Also bin ich zurück mit einer letzten Abmahnung. Open Subtitles لكن أنا قلت أنا سوف أقاضيه لذلك أنا عائد من أجل التحذير الأخير
    Also bin ich ganz klar am Abgrund und mein großer Schwaz ist alles, was ich hab'. Open Subtitles إذاً أنا على طرف الكارثة. وجل ما أملكه هو قضيبي الكبير.
    Da sagte sie mir, der Mörder sei drinnen. Also bin ich rein... Open Subtitles ذلك حينما أخبرتي أن القاتل موجودٌ بالداخل, لذا ذهبت للحاق به
    Unsere Wohnung war im dritten Stock, Also bin ich nicht sicher, ob dieser Teil tatsächlich wahr ist, aber Onkel Marshall schwört, dass es so geschah, Open Subtitles كانت شقتنا في الطابق الثالث لذا انا لست متأكد ان هذا الجزء حدث حقيقة ولكن العم مارشال اقسم انه حدث
    Ich erwarb meinen Biologie-Grad in Oxford 1840 Also bin ich nicht ganz auf der Höhe. Open Subtitles حصلت على شهادة البيولوجي من جامعة اكسفورد عام 1840 لذا فأنا لست متقدم فى العلم
    Weißt du, ich würde dir gern den Schoolhouse Rock geben (animierte Bildungskurzfilme), aber dieser Mann hat einen Funkerkennung Sicherheitskartenleser in seiner Stromversorgung, Also bin ich ein wenig beschäftigt. Open Subtitles أتعلم، أود أن أعطيك فحوى الموضوع لكن هذا الرجل بحوزته بطاقة أمن لا سلكية في إمدادات الطاقة لديه لذا أنا مشغول بعض الشيء
    Außerdem haben die bessere Plätze als ich, Also bin ich auch nicht glücklich. Open Subtitles بلأضافة الى أنهم حصلوا على مقاعد أفضل مني لذا أنا لست سعيد أيضاً
    Naja, die haben mit der Chemo noch nicht begonnen, Also bin ich größtenteils... Open Subtitles لم أبدأ بالعلاج الكيماوي بعد لذا أنا في الغالب ..
    Weil ich morgen Geburtstag hab, wollen sie einen auf "Glückliche Familie" machen, Also bin ich hergekommen. Open Subtitles نعم، أنها تريد أن تفعل ككل كبير شيء هراء الأسرة السعيدة لعيد ميلادي غدا، لذلك أنا هنا.
    Also bin ich die letzte Person, die die Abteilung mit einer Marke sehen will. Open Subtitles لذلك أنا اخر شخص يريده القسم ان يراني مرتديا الشارة.
    Also bin ich mir sicher uns allen wird es besser ohne ihn gehen. Open Subtitles ..لذلك أنا واثق أن كل منا سيحضى بإزدهار أفضل بدونه
    Also bin ich nicht Deine erste oder zweite Wahl? Das ist ja schön zu hören. Open Subtitles إذاً أنا لم أكن خيارك الأول أو الثانى من الجيد معرفه هذا
    Wenn wir "Ich" sagen -- so wie René Descartes es einst schrieb: "Ich denke Also bin ich" -- meinen wir den Kopf. TED وعندما نقول "أنا"-- كما هو الحال عندما قال رينيه ديكارت، " أنا أفكر إذاً أنا موجود" نحن هنا نتحدث عن الرأس.
    Das fand ich merkwürdig, Also bin ich rein. Open Subtitles ووجدت الباب مفتوحا فكرت أن هذا غريب لذا ذهبت الى هناك
    Also bin ich nach Hause und habe in meinem Zimmer geschlafen. Open Subtitles قبالة الجسر لذا انا عدت الي البيت ونمت في غرفتي مثل دائما
    Es entspricht dem, was ich plante, Also bin ich damit zufrieden. Open Subtitles أظنّ أنّ ما أنوي فعله هو الصّواب، لذا فأنا راضية على ذلك
    Die beste Art es zu beschreiben wäre: "Ich teile, Also bin ich." TED أحسن طريقة لوصفها هي، أنا أشارك إذن أنا موجود.
    Mein Ehemann verbringt Thanksgiving immer mit seiner Tochter, Also bin ich sowieso alleine. Open Subtitles زوجي يقضي العيد مع ابنته دائماً، لذا سأكون وحيدة على أية حال
    Also bin ich gegangen. Open Subtitles لذا فقد رحلت، لأنه و في كل مرة نكون بها معاً
    Also bin ich die einzige, die ein Problem mit jemanden hat,... dessen Pflicht es ist, unser Land zu beschützen und der bläst... Open Subtitles اذا انا الوحيدة التي لديها مشكلة عندما يقوم أحدهم و الذي واجبه حماية بلادنا بفضح
    Also bin ich bei den 10%, die nicht geheilt werden. Open Subtitles إذن فأنا ضمن نسبة 10% التي لا تشفى
    Das ist unheimlich. Also bin ich jetzt die gute Studentin? Open Subtitles لكم هذا غريب، إذًا أنا الطّالبة الجيّدة الآن؟
    Mom sagt, ich war in Russland in ihrem Bauch, Also bin ich Russe. Du bist Amerikaner, das weißt du. Open Subtitles أمى حملت بى عندما كانت فى روسيا اذن انا روسى
    Das wird meistens als „Ich denke, Also bin ich" übersetzt. TED والتي تترجم بصورة تلقائية إلى " أنا أفكر .. إذا أنا موجود "
    Also bin ich nach Louisburg in North Carolina gereist, im Südosten der USA, und so kam ich zum ersten Mal mit der Welt des Pfeifens in Berührung. TED فذهبت إلى لويس بيرغ , شمال كارولينا جنوب شرق الولايات المتحدة ودخلت عالم الصفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more