"also ging ich" - Translation from German to Arabic

    • لذا ذهبت
        
    • لذا ذهبتُ
        
    • لذلك ذهبت
        
    • لذا عدت
        
    • لذا غادرت
        
    • فخرجت
        
    • فذهبت الى
        
    Ich hatte es satt, allen leid zu tun, Also ging ich nach London. Open Subtitles كنت أسئم من مشاعر الأسف من الناس تجاهي لذا ذهبت الي لندن
    Also ging ich in den Zoo und fragte die Schimpansen. TED لذا ذهبت الى حديقة الحيوانات وسألت الشمبانزي.
    Aber ich hatte kein Material. Also ging ich auf einen Schrottplatz, auf dem ich meine Materialien fand. TED لكن لم تتوفر لي المواد لأستخدمها. لذا ذهبت الى ساحة للخردة حيث وجدت المواد اللازمة لي.
    Also ging ich zu dem Jungen um ihm zu sagen, dass wenn er keinem Ärger möchte, er dir eine angemessene Entschädigung bringen müsse. Open Subtitles لذا ذهبتُ لأحادث الفتى ، وإذا لم يكن يريد أي مشكلة ، فسيجلب لكَ تبرّعاً وقائيّاً
    Also ging ich los, um herauszufinden, was in unserem Schulsystem passierte. TED لذلك ذهبت للنظر في ما يحدث في نظامنا التعليمي
    Also ging ich an die Uni und wurde Systemtechniker, wie ein typischer japanischer Arbeiter. TED لذا عدت إلى جامعتي وأصبحت عاملاً ياباني نموذجي كبت أعمل كمهندس نظم
    Also ging ich in einen Buchladen. Und ich fand Tims Buch. TED لذا ذهبت الى متجر الكتب. ووجدت كتاب تيم.
    Also ging ich zum Militär und fragte ob ich 300 Radiostationen leihen kann. TED لذا ذهبت الى الجيش وطلبت منهم استعارة 300 محطة اذاعية
    Ich wusste, ich hatte etwas getrunken, Also ging ich heute Morgen zu ihm. Open Subtitles انا عرفت انى قد كنت مخمورا لذا ذهبت لارى البروفيسور هذا الصباح...
    Also ging ich dorthin, wo verängstigte Leute hingehen. Open Subtitles لذا ذهبت إلى المكان الوحيد . الذى يمكن للناس الخائفون الذهاب إليه
    - Ich war neulich dort. Der Lagonda überhitzte genau davor, Also ging ich hinein, um... Open Subtitles محرك سيارتي اللاغوندا سخن كثيراً .. لذا ذهبت للداخل
    Also ging ich nach Hause. Und versteckte die Waffe in Moms Mehlkrug. Open Subtitles لذا ذهبت إلى البيت وأخفيت المسدس في جرّة طحين أمّي
    Also ging ich zurück in mein Hotelzimmer und ging auf diese Website, die ich manchmal aufrufe, wenn ich nicht schlafen kann... Open Subtitles لذا ذهبت إلى الفندق ودخلت الموقع الذي أزوره أحياناً عندما يجافيني النوم
    Also ging ich nach Hause und fand das Alien am Boden. Open Subtitles لذا ذهبت إلى البيــت، ووجدت الفضائي على الأرض.
    Also ging ich zum Arzt und sie haben eine ganze Reihe an Tests gemacht, und... und dann stellte sich heraus, dass ich einen Gehirntumor habe. Open Subtitles لذا ذهبت للطبيب وأجرى لي فحوصاً شاملة, و.. , أْءء
    Aber sie verließ das Zimmer so schnell, dass ihre Tür nicht richtig schloss. Also ging ich hin um sie zu schließen und dann sah ich ihre Geige. Open Subtitles ولكنّها غادرت بسرعة، ولم يكن بابها محكم الإغلاق لذا ذهبتُ لإغلاقه، وحينها رأيتُ كمانها
    Ich war bei den Streitkräften, Also ging ich hinunter, um zu sehen ob ich helfen kann. Open Subtitles كنتُ في الجيش، لذا ذهبتُ لأرى لو بإمكاني تقديم المُساعدة.
    Ich dachte, es würde ein paar Stunden dauern, Also ging ich mir ein Sandwich kaufen, und als ich zurückkam, war die Polizei vor Ort und... Open Subtitles اعتقدتُ انها ستكون لساعات قليله لذا ذهبتُ لاُحضر ساندويتش وحينما عُدت وجدتُ رجال الشرطه فى المكان
    Also ging ich ins Bett und das war es für mich. TED لذلك ذهبت لأنام وهذا كل شيء بالنسبة لي.
    Also ging ich zu meinen Nachbarn, Freunden, Studenten und sagte: "Gib mir ein Bild und ich mache ein Poster daraus." TED لذلك ذهبت إلي جيراني وأصدقائي وطلابي وطلبت منهم ان يعطوني صورة و أني سأصنع لهم ملصق.
    Also ging ich in die Staaten, wie so viele, wenn sie Forschung betreiben wollen, und ich verbrachte einige Jahre in Pittsburgh. TED لذلك ذهبت إلى الولايات، كما يفعل الكثير من الناس أذا ارادوا القيام بالأبحاث، وقضيت بضع سنوات في بيتسبرغ.
    Also ging ich nach Kansas zurück, schloss alles ab und kam zurück nach Sioux. Open Subtitles لذا عدت الى كانساس وبعد انهاء اعمالي عدت الى سيوكس
    Ich meine, sie war knapp angebunden,... aber sie war immer ein wenig kühl, Also ging ich. Open Subtitles أقصد, لقد بدت شاردة ولكنها تبدو دائما شاردة قليلا, لذا غادرت
    Also ging ich raus und warf mit Steinen. Ich begriff nicht, dass ich sie gegen israelische Autos werfen sollte. TED فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية.
    Also ging ich mit Rick, Liz und Kevin dorthin und es war das bewegendste Erlebnis meines Lebens. TED فذهبت الى هناك مع ريك وليز وكيفن، وعلي القول بأنها من أكثر الأمور التي تأثرت بها في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more