"also kann ich" - Translation from German to Arabic

    • لذا يمكنني
        
    • لذا لا يمكنني
        
    • لذا أستطيع
        
    • لذا استطيع
        
    • لذا بإمكاني
        
    • لذا لا أستطيع
        
    • إذاً يمكنني
        
    Also kann ich jetzt verstehen, dass ich vielleicht ein wenig überreagiert hab. Open Subtitles لذا يمكنني رؤية الآن كم أنني أنفعلت بما يزيد عن الحد
    Egal, ich habe darüber nachgedacht, und ich will dir aushelfen, Also kann ich mir wahrscheinlich ein paar Stunden für dich nehmen, wenn du noch Lust hast. Open Subtitles على أية حال أنا كنت أفكر بهذا الموضوع وأود مساعدتك لذا يمكنني من المحتمل أن أجد لك بضعة ساعات إذا مازلت متاحاً له
    Okay, du bist nicht auf unserer Liste, Also kann ich dich gesetzlich nicht davon abhalten, das hier zu kaufen. Open Subtitles حسناً, أنت لست على قائمتنا لذا يمكنني قانوناً أن أمنعك من شراء هذا
    Ich will die beste sein, Also kann ich keine Minute verschwenden. Open Subtitles أريد أن أكون الأفضل، لذا لا يمكنني إضاعة دقيقة أخرى.
    Ich bin heute Abend auf Abruf, Also kann ich nicht wirklich trinken, also... Open Subtitles أتعلم ، سأكون على اتصال مع المحطة الليلة لذا لا يمكنني الشرب
    Also kann ich Ihnen sagen, wie weit wir in den 12 darauffolgenden Jahren gekommen sind. TED لذا أستطيع أن أخبركم إلى أي مدى وصلنا على مدى الأعوام الاثنتي عشرة التي تلتها
    Ich bin gegen die Probleme immun, Also kann ich sie vielleicht aufhalten, okay? Open Subtitles أنا لا أتأثر بقدراتهم لذا يمكنني أن أوقفها
    Ich glaube an gar nichts, Also kann ich machen, was ich will. Open Subtitles أنا لا أَمنُ بأيّ شئ، لذا يمكنني أن أفعل ما يحلو لي.
    Wir sind zum Tee zurück, Also kann ich mit dem Abendessen helfen. Open Subtitles ليكون الأمر مقنعاً حين يستولون على المنزل سنعود في وقت الشاي لذا يمكنني إنجاز عملي للعشاء
    Meine Mutter ist nicht hier, Also kann ich das jetzt sagen: TED أمي ليست هنا، لذا يمكنني قول هذا الآن.
    Also kann ich sie mit Gewalt aus Ihnen rausholen... oder ich kann es nicht. Open Subtitles لذا يمكنني إجبارك على البوح بها... أو لا يمكنني
    Also kann ich Zeit damit verbringen, mit ihm zu reden. Open Subtitles لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه
    Also kann ich keine fröhliche Geschichte über diese Gesellschaftstrends erzählen, und es gibt keine Anzeichen dafür, dass sie sich selbst rückgängig machen. TED لذا لا يمكنني أن أحكي قصة سعيدة إزاء هذه الاتجاهات الاجتماعية، وهم لا يبدون أيّ علامات تحسّن.
    Also, kann ich nicht die begrenzten Mittel des Dezernats dazu benutzen, um nur eine vermutete Vampir-Entführung weiterzuverfolgen. Open Subtitles لذا لا يمكنني انفاق الموارد المحدودة لهذا القسم متتبعاً حدس حول عمليات خطف مصاصي دماء
    Ich habe keine Kinder, Also kann ich noch nicht mal so tun, zu verstehen, wie ihr euch fühlt. Open Subtitles ليس لد يأبناء لذا لا يمكنني حتى أن أتظاهر بتفهم مشاعركم
    Die bezahlte Stelle wurde schon besetzt, Also kann ich gerade nur ehrenamtlich arbeiten. Open Subtitles لذا لا يمكنني إلا أن أقوم بعمل ٍ تطوعي الآن إنك لا تمانعين ..
    Nun, eigentlich ist das mein Haus, Also kann ich hingehen wohin ich will. Open Subtitles حسنا, في الواقع هذا منزلي لذا أستطيع أن أذهب حيث أشاء
    Sie sind beim Hauptgang, Also kann ich einen Moment erübrigen. Open Subtitles إنهم يتناولون الطبق الرئيسي لذا استطيع أن استرق لحظة
    Aber Ihre Taten wurden in meinem Gerichtsbezirk begangen, Also kann ich sie noch etwas hinhalten, aber nicht ewig. Open Subtitles و ذلكَ لأنّ الجرائم التي ارتكبتها كانت بمنطقتي لذا بإمكاني إبقائهم بعيداً لفترة , لكن .. ليس للأبد
    Man braucht dazu 2 Leute, Also kann ich es nicht alleine schaffen.... Open Subtitles وتحتاج إلى شخصين لفعل ذلك لذا لا أستطيع عمل ذلك بمفردي
    Toll, aber ich bin kein Sklave. Also kann ich alles sagen, was ich will... Open Subtitles حسناً ، أنا لست عبدة إذاً يمكنني أن أقول ما أشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more