Wir können uns biologisch nicht fortpflanzen, Also müssen wir einen Weg finden, das Zentrum wiederaufzubauen. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نُولد حيوياً لذا يجب أن نجد طريقة لإعادة بناء محور الإنبعاث |
Also müssen Sie in die Stadt zurück... und sich ordnungsgemäß ausrüsten, bevor Sie weiterkönnen. | Open Subtitles | لذا يجب أن تعودوا إلى البلدة وتسلحون أنفسكم جيدًا قبل أن تتابعوا السفر |
Wir werden einige Zeit zusammen verbringen. Also müssen Sie höflich sein. | Open Subtitles | سوف نقضي بعض الوقت سوياً، لذا يجب أن تكون متحضراً |
Also müssen wir diese Zukunft schaffen und das müssen wir jetzt tun. | TED | لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن. |
Sie hat eine Entscheidung getroffen, Also müssen wir davon ausgehen, dass sie alles meldet. | Open Subtitles | . لقد اتخذت قرار، لذا علينا أن نفترض أنها تُبلغ عن كل شيء |
Ein Land hat viele Gärtner und einer dieser Gärtner ist die Regierung, Also müssen wir uns fragen: Wie wird ein Land regiert? | TED | حسناً ، يمتلك كل بلد العديد من البستانين ، والحكومة هي واحدةٌ منهم ، لذلك يجب أن نطرح هذا السؤال، كيف يبدو حكم البلد ؟ |
Meine Karte können wir nicht nehmen. Sie würde mich verraten. Also müssen wir einfach ne andere Karte in die Hände bekommen. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام بطاقتي، فسيتم التعرف على هويتي إذن يجب أن نأخذ بطاقة شخص آخر |
Also müssen wir alle möglichen Materialien untersuchen und die Form, die wir verwenden wollen. | TED | لذلك علينا أن ندرس كافة أنواع المواد، و الشكل الذي ستكون عليه المركبة. |
Also müssen Sie die Leiche beseitigt haben. | Open Subtitles | لذا يجب أن تكون الشخص الذى قام برمى الجثة |
Dieser Seher sieht die Zukunft, Also müssen wir vorsichtig sein. | Open Subtitles | المبصر يرى المستقبل لذا يجب أن نكون حذرين |
Aber Dan ist da, Also müssen wir ins Schlafzimmer. | Open Subtitles | حسنا أن دان فى المنزل لذا يجب أن نذهب الى غرفة النوم |
Meine Idee, Also müssen Sie mich helfen lassen, ja? | Open Subtitles | هذه فكرتي، لذا يجب أن تسمح لي بالمساعده، أليس كذلك؟ |
Es ist eine beängstigende Geschichte, Also müssen wir hier etwas leiser sein. | Open Subtitles | إنها قصةٌ مخيفة لذا يجب أن نحافظ على الهدوء |
Also müssen wir deine leiblichen Eltern finden, für den Fall, dass sie auch Unregistrierte sind. | Open Subtitles | لذا يجب أن نجد والديك بالولادة في حالة أن لم يكونوا مسجلين أيضًا |
Also müssen wir anders denken, wenn wir Stoff zum Leben erwecken wollen. | TED | لذا علينا أن نفكر بأسلوب مختلف إذا كنا بصدد بعث الأشياء إلى الحياة. |
Die Ärzte können nicht helfen, Also müssen wir es selbst tun. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنه لا يوجد ما يمكنهم فعله لذا علينا أن نستمر في ذلك وحدنا |
Ob es uns gefällt oder nicht, wir sind nun mal alle hier. Also müssen wir irgendwie damit zurechtkommen. | Open Subtitles | , أنظروا , سواء أعجبكم هذا أو لا , كلنا هنا لذا علينا أن نتعامل مع الأمر |
Uns bleiben 19 Stunden, ihn zu töten... Also müssen wir uns jetzt wirklich ranhalten. | Open Subtitles | أمامنا 19 ساعه لنقتله لذلك يجب أن نبدأ فوراً |
Wir sind nicht die günstigste Wahl. Also müssen wir die beste Wahl sein. | Open Subtitles | لن نكون أبدا الخيار الأرخص لذلك يجب أن نكون الأفضل |
Also müssen wir in diesen Safe kommen. | Open Subtitles | إذن يجب أن نخترق الخزنة |
Wir kommen mit einer hohen Geschwindigkeit an und öffnen den Fallschirm um abzubremsen. Also müssen wir alle Arten von Tests durchführen. | TED | سنقوم بإطلاقها لدى التحرك بسرعات كبيرة جداً لتقوم بتخفيض السرعة. لذلك علينا أن نقوم بمختلف أنواع التجارب. |
Security und Wartung haben Sie dasselbe Logo, Also müssen sie zur selben Firma gehören. | Open Subtitles | رجال الأمن والصيانة يرتدون نفس الشعار لذا لا بدّ وأنّهم مرسلون لنفس الشركة |
Wir schaffen so vier Millionen $ pro Woche, Also müssen wir unsere Kommunikation verbessern! | Open Subtitles | نحن نشغل حوالي 4 مليون دولار اسبوعياً لذلك نحن بحاجة لتحسين الاتصال هنا |
Also müssen Entscheidungen getroffen werden. Auch Blockade ist eine Entscheidung – an deren Ende eine Variante des Status Quo steht. | News-Commentary | لابد إذن من الاختيار. والجمود أيضاً يشكل أحد الاختيارات ــ فهو يضمن أن تكون النتيجة نسخة ما من الوضع الراهن. ولكن كيف قد يبدو ذلك؟ |