P.I.-Lizenz oder nicht, dieser Tatort ist geschlossenen, Also musst du gehen. | Open Subtitles | بترخيص خاص أم لا هذا المشهد مغلق لذا عليك الذهاب |
Aber er versucht auch, deinen König zu kriegen, Also musst du ihn beschützen. | Open Subtitles | لكنه سيحاول النيل من شاهك أيضاً لذا عليك حمايته |
Also musst du in der Show sein, genauso wie bei den Proben. | Open Subtitles | لذا عليك أن تظهر بالعروض وتقوم بتجربة الأداء |
Vor neun Monaten hab ich meinen Sohn umarmt, Also musst du es tun. | Open Subtitles | و قبل تسعة شهور كنت قد حضنت إبني, لذا: عليكِ أنتِ فعلها. |
Denk daran, die bösen Piraten wollen den Schatz stehlen, Also musst du ihn beschützen. | Open Subtitles | الآن تذكر، يحاول القراصنة الأشرار سرقة الكنز، لذا تحتاج لحمايته. |
Wenn du da hingehst, werden die jedes Wort hören, das du sagst, Also musst du vorsichtig sein. | Open Subtitles | سيصغون لكلّ كلمة تقولها، لذا يجب أن تتوخّى الحذر |
Du blutest auch innerlich, Also musst du zur Beobachtung hierbleiben, was bedeutet das du möglicherweise einen Entzug durchmachst. | Open Subtitles | , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب |
Es gibt keine Menu, Also musst du mich zu einer Burger-Bude fahren. | Open Subtitles | لذا عليك أن تأخذني إلى برجر جوينت كيف تشعر ؟ |
Es sind ein paar Mädchenlieder drauf, Also musst du aufgeschlossen bleiben. | Open Subtitles | يوجد أغنيتين مناسبتين للفتيات. لذا عليك أن تظل منتبهاً. |
Also musst du nach draußen und dich wieder aufladen. | Open Subtitles | . لذا عليك الخروج و العودة مجدداً ,إعادة شحن |
Und du bist einzige Person, der ich davon erzähle, Also musst du mir versprechen, dass du niemandem davon erzählst. | Open Subtitles | و انت الشخص الوحيد الذي أخبره بهذا لذا عليك أن تعديني . أنك لن تقولي أي شيء لأي أحد |
Also musst du das ganze mittlerer Westen "Ach-Du-Heiliger-Bimbam" -Ding vergessen... | Open Subtitles | لذا عليك التخلّص من هذه اللطافة العبثيّة الغرب أوسطيّة |
Also musst du jetzt mit mir mitkommen. | Open Subtitles | قال إنه سيقابلك لاحقاً لذا عليك المجيء معي الآن |
Wer auch immer dieser Kerl ist, er kann dich in einem Herzschlag umbringen, wenn er will, Also musst du ihn loswerden. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشخص فهو يستطيع ان ينهي حياتك بشكل سريع لذا عليك طرده |
Wir machen unten etwas, Also musst du hier bleiben, ok? | Open Subtitles | إننا نقوم بأمر ما في الأسفل لذا عليك أن تبقى هنا، حسناً؟ |
Er sagte, dein Name steht über der Tür, - Also musst du auch da sein. | Open Subtitles | قال أن اسمك أعلى ذلك الباب,لذا عليك الحضور |
Also musst du einen guten Eindruck hinterlassen, denn sie hat niemanden Verrücktes, mit dem sie dich vergleichen kann. | Open Subtitles | لذا عليك بترك انطباع حميد لأنّها لا تعرف أحدًا مجنونًا لتقارنك به. |
Du bist einsam, Also musst du anderen ihr Glück vermiesen. | Open Subtitles | أنت وحيدة، لذا عليك البقاء بعيدًا عن سعادة الآخرين |
Also musst du es einfach nochmal machen. | Open Subtitles | أنت من صنع العصا وقد نجحت، لذا عليك فعلها مجدّداً |
Ich würde dir einen Kaffe anbieten, aber ich hab keinen, Also musst du dir einen... | Open Subtitles | أريد أن أقدم لكِ القهوة, لكن ليس لدى . . لذا عليكِ أن |
Die Industrie wird dich schupsen, Also musst du sie zurückschupsen. | Open Subtitles | هذه الصناعة ستقوم بدفعك لذا عليكِ أن تردي عليها بالمثل |
Und jetzt kannst du das nicht haben, Also musst du der König des Krankenhauses sein und deine Sklaven herumstoßen. | Open Subtitles | والآن لا يمكنك الحصول على هذا لذا تحتاج لأن تكون ملِك المشفى وتضرب الأقل شهرة |
Schau... Ich habe keine Zeit es dir zu erklären, Also musst du mir vertrauen. | Open Subtitles | إسمعي، ليس لديّ المزيد من الوقت للشرح لذا يجب أن تثقي بي |